Últimas recetas

El Nellie Kuh

El Nellie Kuh


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

El jengibre, la lima y el azahar agregan sabores tropicales a este cóctel ligeramente picante y agradablemente floral.

Ingredientes

  • 1 cucharada de jengibre cristalizado muy finamente picado
  • ¼ de cucharadita de agua de azahar

Preparación de recetas

  • Combine el jengibre y el azúcar en un plato pequeño, frotando con los dedos para combinar (debe ser arenoso; esto ayudará a que el jengibre se pegue al borde. Frote el borde de un vaso cupé con una rodaja de limón y sumerja el borde en la mezcla de jengibre para cubrirlo. Combinar whisky, jugo de lima, jarabe de jengibre y agua de azahar en una coctelera, llene la coctelera con hielo y agite hasta que el exterior de la coctelera esté helada, aproximadamente 30 segundos.Cuela en el vaso preparado.

Sección de Reseñas ¡Usé esta receta en un estilo de ponchera con gran éxito! Construí un oleo-saccharum en un frasco de conservas con las cáscaras de 3 limas y aproximadamente tres pulgadas de jengibre crudo en rodajas y pelado y 1.5 tazas de azúcar. Esto se sentó durante 6 horas. Luego agregue 1.5 tazas de jugo de limón al aceite. Agite para disolver el azúcar. En un Cambro grande, combine el aceite, 2 botellas de 750 ml de whisky de centeno y 2 litros de agua. Servido con un poco de nuez moscada rallada por encima. Esta receta rinde alrededor de seis botellas de 750 ml de ponche.¡Gracias y saludos! BadgrahamerBalcones Distilling Waco, Texas10 / 17/18

NUESTRO EQUIPO

Nuestros entrenadores y editores académicos ofrecen habilidades de edición impecables, un ojo meticuloso para los detalles y un enfoque solidario y solidario en su trabajo con estudiantes, profesores y profesionales académicos y profesionales. ¡Conozca más sobre nuestro equipo!

Alan Acosta, PhD
Entrenador académico y editor

Alan Acosta (él / él / su) es un profesional de educación superior con 14 años de experiencia como decano asociado de estudiantes, subdirector para la vida de residencia y coordinador de residencia, todos los roles que ocupó en Florida State University. Mientras estuvo en Florida State, obtuvo su doctorado en administración de educación superior a tiempo parcial mientras trabajaba a tiempo completo. Obtuvo su licenciatura en administración de empresas y su maestría en personal estudiantil de educación superior de la Universidad de Florida.

Alan fue coeditor del libro ACUHO-I y ASCA centrado en la conducta de los estudiantes en el entorno residencial del campus y ha publicado artículos en revistas arbitradas y no arbitradas sobre una variedad de temas de educación superior. Se ha desempeñado como revisor del Journal of College and Character y tiene una columna continua en el boletín NASPA Connexions llamada "Fostering Moral Development", que se enfoca en brindar consejos prácticos a los profesionales de la educación superior sobre los problemas morales y éticos que enfrenta el campo. Alan también ha sido un miembro activo de ACPA - College Student Educators International y la Association for Student Conduct Administration, sirviendo en varios roles de liderazgo y facilitando presentaciones informativas con ambas organizaciones. Durante su tiempo personal, Alan pasa tiempo con su compañera Danielle, sus gatos, Ninja y Buster, y su perro, Stella. También le gusta leer, escribir, viajar, ver deportes y ver la lucha libre profesional.

Alexis Jones, doctorado
Entrenador académico y editor

La Dra. Alexis Jones es profesora asistente de formación docente en la Eastern Illinois University. Ella es una ex maestra de primaria que cree firmemente que la humanidad y las relaciones en las aulas son tan importantes como la instrucción académica. Obtuvo sus tres títulos de la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign y ahora enseña en la Universidad de Eastern Illinois. Ella enseña un curso de métodos de investigación para estudiantes graduados, la mayoría de los cuales enseñan activamente en las aulas K-12. En esta clase, ella puede enseñar métodos de investigación efectivos, así como escritura académica y estilo APA.

Alexis ha publicado en varias revistas, como Registro de profesores universitarios, Problemas en la formación del profesorado, y el Revista de cultura y valores en educación. También es colaboradora en un capítulo de un libro en el texto recientemente publicado, Preparar a la próxima generación de formadores de docentes para una preparación docente clínicamente intensiva. Cuando no se centra en la enseñanza, el aprendizaje y la publicación, Alexis disfruta correr por las carreteras llanas del centro de Illinois y escuchar la radio de comedia.

Ally Hartzell, doctorado
Director de Coaching y Edición Académica

La Dra. Ally Hartzell obtuvo todos sus títulos en la Universidad de Texas en Austin. Obtuvo su licenciatura en ecología humana, al mismo tiempo que compitió como buceadora universitaria, se graduó con honores y recibió un premio por tener el GPA acumulativo más alto de cualquier estudiante-atleta que se gradúa. Después de ser reclutada en su primer programa de posgrado debido a su habilidad para escribir, obtuvo su maestría en desarrollo humano y ciencias de la familia. Durante ese tiempo, su investigación se centró en las relaciones matrimoniales, y escribió su tesis sobre la sexualidad en relación con el clima emocional del matrimonio, utilizando datos longitudinales y métodos cuantitativos. Finalmente, regresó a la escuela para realizar su doctorado interdisciplinario en gestión deportiva, estudios de mujeres y género, y psicología / asesoramiento educativo, mientras trabajaba a tiempo completo para el departamento de atletismo de su alma mater. Para la investigación de su tesis, realizó un estudio cualitativo que examinó las carreras de las mujeres en la administración de atletismo interuniversitario desde la perspectiva del curso de la vida. Desde entonces, ha publicado artículos en revistas relacionadas con las experiencias y desafíos de las mujeres al participar y trabajar en el deporte y ha obtenido una credencial como Facilitadora de Desarrollo Profesional Global (GCDF). Además, se desempeña como revisora ​​invitada para varias revistas en el campo de la gestión deportiva.

Ally pasó la mayor parte de su carrera (11,5 años) trabajando con estudiantes atletas de Longhorn como mentora académica, tutora, consejera académica, coordinadora académica y coordinadora académica sénior antes de unirse a Heartful Editor. También estuvo muy involucrada con el Consejo de Diversidad e Inclusión del Atletismo de Texas, y se desempeñó como copresidenta del Comité de Equidad de Género. Le apasiona la diversidad, la equidad y la inclusión, y se siente realizada cuando ayuda a otros a crecer, desarrollarse y trabajar para alcanzar sus metas.

Después de vivir en Texas durante toda su vida, Ally se mudó recientemente a Colorado Springs, donde reside con su esposo profesor, Tommy, y dos perros, Nellie y Luna. Todavía se está acostumbrando al clima más frío.

Amber Sechelski, EdD
Entrenador académico y editor

La Dra. Amber Sechelski es especialista en aprendizaje de la Facultad de Medicina Osteopática de la Universidad Estatal Sam Houston (SHSU), donde ayuda a los estudiantes a desarrollar estrategias de aprendizaje y habilidades de estudio que los beneficiarán en sus viajes educativos médicos. Ha pasado más de la mitad de su carrera en educación brindando apoyo académico a los estudiantes de SHSU, operando bajo la creencia de que la provisión de dicho apoyo puede ser fundamental para convertir el mero acceso a la educación superior en una verdadera oportunidad de éxito. Debido a su creencia en la importancia de este trabajo, desarrolló un interés en los profesionales de la educación superior que participan en él y centró la investigación de su tesis en las experiencias de los asesores académicos del personal profesional con el trabajo emocional que realizan al formar relaciones afectivas con los estudiantes.

Amber obtuvo una licenciatura en ciencias animales de Texas A & ampM University, College Station y un certificado de enseñanza en inglés, artes del lenguaje y lectura de SHSU. Mientras desempeñaba funciones de creciente responsabilidad en el campo del apoyo académico en SHSU, Amber obtuvo un certificado de posgrado en asesoría académica y una maestría en administración de educación superior de la universidad. Más recientemente, se graduó con un doctorado en liderazgo de educación superior de SHSU, habiendo ganado dos premios Dean's a la investigación de estudiantes graduados excepcionales de la Southwest Educational Research Association durante su tiempo en el programa.

Cuando no está trabajando, a Amber le gusta pasar su tiempo leyendo, escribiendo o tratando de aprender a tocar la guitarra por sí misma. También es voluntaria de Huntsville Pets Helping People, una afiliada de Intermountain Therapy Animals, que trabaja con su perro como equipo de terapia en entornos médicos y educativos.

Annabelle Estera, doctora
Entrenador académico y editor

La Dra. Annabelle Estera completó su doctorado en educación superior, de adultos y permanente de la Universidad Estatal de Michigan, donde su disertación exploró cómo el personal de educación superior de Filipinx ha dado sentido a la descolonización en sus vidas personales y profesionales. Completó su maestría en educación superior y asuntos estudiantiles de la Universidad Estatal de Ohio, y su licenciatura en estudios interdisciplinarios (música en la sociedad estadounidense contemporánea) de la Universidad de Rochester. También ha trabajado profesionalmente en asuntos estudiantiles multiculturales. Sus viajes académicos y profesionales se han centrado en su compromiso con la justicia social. Annabelle se mudó recientemente al área de Boston con su esposo y dos niños pequeños, donde disfruta tocar el piano, ver representaciones artísticas y pasar tiempo con su familia.

Como entrenadora académica y editora, Annabelle se basa en sus experiencias como maestra y administradora para ayudar a los estudiantes a alcanzar sus metas y desarrollar su voz escrita.

Brian Edwards, EdD
Entrenador académico y editor

El Dr. Brian Edwards (él / ellos) es un educador, académico y consultor con más de 15 años de experiencia como profesor y administrador en la academia. Un estudiante apasionado de primera generación y defensor de la justicia social, los esfuerzos de Brian en sus nombramientos administrativos y de la facultad se han centrado en desarrollar planes de estudio, programas, políticas, personas e instituciones para comprender y apoyar mejor a los estudiantes, profesores y personal marginados, específicamente lesbianas, comunidades homosexuales, bisexuales, transgénero, queer, intersexuales y asexuales (LGBTQIA +).

Brian tiene un EdD de New England College, un MSEd de Bernard M. Baruch College de la City University de Nueva York y un BFA de Marymount Manhattan College. Su investigación doctoral exploró las experiencias vividas de los profesionales del centro LGBTQIA + en colegios y universidades de los Estados Unidos. Durante los últimos años, Brian ha estado trabajando con un equipo de colegas para desarrollar estándares de práctica y competencias básicas para directores y profesionales LGBTQIA + en la educación superior, que está programado para ser publicado en el Revista de diversidad en la educación superior este año.

Brian reside actualmente en Las Vegas, Nevada. Cuando no está consultando activamente a organizaciones sin fines de lucro, corporaciones e instituciones educativas (es decir, K-12 y educación superior) sobre LGBTQIA + y temas de diversidad, equidad e inclusión, está caminando o pasando tiempo de calidad con su esposo, Tom, y dos perros, Olive y Henry.

Caleb Keith, doctorado
Entrenador académico y editor

El Dr. Caleb J. Keith se desempeña como Director de Efectividad Institucional e Investigación de Encuestas en Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI). En esta función, dirige y gestiona la Oficina de Efectividad Institucional e Investigación de Encuestas dentro de la Unidad de Investigación Institucional y Apoyo a la Decisión (IRDS) para satisfacer las necesidades de información de los grupos internos y externos. Caleb trabaja en estrecha colaboración con el liderazgo institucional responsable de la diversidad, la equidad y la inclusión, la diversidad y la inclusión del profesorado, los asuntos académicos y la planificación y la mejora institucional. Antes de unirse al IRDS en IUPUI, ocupó cargos en la Universidad Millikin, la Fundación Qatar / Universidad Hamad bin Khalifa, el Instituto Politécnico y la Universidad Estatal de Virginia (Virginia Tech), la Universidad de Georgia y la Universidad de los Ozarks.

Los intereses de investigación y escritura de Caleb incluyen problemas de la facultad, iniciativas de éxito de los estudiantes, asociaciones de asuntos académicos y estudiantiles, tecnología en la educación superior, práctica de evaluación, la erudición de la enseñanza y el aprendizaje y prácticas pedagógicas centradas en el alumno. Es miembro de la Association for Institutional Research (AIR), se desempeña como revisor de la Investigación de la Revista de Asuntos Estudiantiles, y ha sido aceptado como miembro del Cuerpo de Revisión por Pares de la Comisión de Educación Superior. Caleb obtuvo una licenciatura en música comercial y negocios musicales y una licenciatura en comunicación de la Universidad de Millikin. Recibió un doctorado en administración de asuntos de estudiantes universitarios de la Universidad de Georgia y un doctorado en educación superior del Instituto de Educación Superior de la Universidad de Georgia.

Para divertirse, Caleb disfruta correr, leer, escuchar podcasts y música, y pasar tiempo con familiares y amigos. También escribe canciones y toca en varias bandas.

Cassie Kao, EdD
Entrenador académico y editor

La Dra. Cassie Kao ha trabajado en la educación superior pública durante más de 10 años, con una experiencia que va desde trabajar con el presidente y apoyar a la junta directiva hasta defender y promover el trabajo de los asuntos estudiantiles. Antes de eso, trabajó en el sector de desarrollo y gestión inmobiliaria. Sus intereses incluyen hacer ejercicio y ser activa, ser voluntaria en su iglesia, ver películas, ayudar a las personas a encontrar y vivir su propósito y animar a los campeones locales: ¡los New England Patriots! El Dr. Kao ha participado activamente en varias organizaciones profesionales: estadounidenses de origen asiático y pacífico en educación superior (APAHE), administradores de asuntos estudiantiles en educación superior (NASPA) y la Asociación para la administración de la conducta estudiantil (ASCA). Además, fue certificada como instructora de defensa de agresión por violación (RAD) en 2018.

La investigación de Cassie se centró en la participación de los estudiantes estadounidenses de origen asiático en los campus universitarios. Como mujer profesional cristiana de origen asiático estadounidense de primera generación, Cassie ha utilizado sus identidades para defender a los estudiantes y educar a sus colegas en conferencias y talleres nacionales y locales. Completó su EdD en administración de educación superior en New England College, su maestría en justicia criminal en Salem State University y su licenciatura en administración de empresas en Babson College.

DeAris Hoard, PhD
Entrenador académico y editor

El Dr. DeAris Vontae Hoard es profesor asistente de justicia penal en la Eastern New Mexico University. También se desempeña como científico investigador afiliado con el Instituto de Investigación de Salud Conductual Integrativa. DeAris obtuvo su licenciatura en justicia penal de la Universidad de Louisville, su maestría en justicia penal de la Universidad Xavier y su doctorado en justicia penal de la Universidad de Walden. Su disertación se centró en el impacto de la implementación del sistema de video portátil en la presencia y experiencia de la mala conducta policial en la aplicación de la ley.

Los intereses de investigación de DeAris incluyen la política de justicia penal de raza, clase y crimen y la policía administrativa y grupos marginados en el sistema de justicia penal. Tiene membresías profesionales en la Asociación Nacional de Negros en Justicia Criminal, la Asociación de Justicia Criminal del Sur, la Asociación Americana de Justicia Criminal y la Academia de Ciencias de Justicia Criminal.

DeAris es el primero en su familia en obtener educación más allá de la universidad comunitaria. Está dedicado a la excelencia en la educación y se enorgullece de ayudar a otros estudiantes a hacer realidad sus metas académicas. Cuando no está trabajando, a DeAris le gusta hacer caminatas, pasar el rato con amigos y escapar al Caribe para relajarse en las playas.

Dennis Sheridan, EdD, PhD
Entrenador académico y editor

El Dr. Dennis Sheridan es profesor de liderazgo en educación superior en Azusa Pacific University (APU) en California. Actualmente es el Director de Programa para el programa EdD en liderazgo de educación superior y anteriormente fue Director de Programa para el programa de maestría en consejería universitaria y desarrollo estudiantil. Se unió a la facultad de APU hace 25 años después de una carrera de 15 años como profesional de asuntos estudiantiles, primero en el programa de vida residencial en Texas Christian University y luego como vicepresidente de asuntos estudiantiles en California Baptist University. Su primera carrera fue como profesor de inglés y estudios sociales en la escuela secundaria en su estado natal de Louisiana.

Dennis tiene títulos de Louisiana Tech University (BA), Louisiana State University (MEd), Southwestern Baptist Theological Seminary (MRE y EdD) y la Universidad de California, Los Ángeles (PhD). También ha obtenido un certificado en Estudios Anglicanos en la Escuela Teológica Episcopal de Claremont (CA) y es un ministro ordenado en la Iglesia Episcopal.

Sus áreas de especialización incluyen desarrollo de estudiantes universitarios, teoría del liderazgo, teología y espiritualidad, diseño de investigación de encuestas, análisis estadístico e investigación de acción. Su investigación personal en los últimos años se ha centrado en el desarrollo de la compasión en los líderes que sirven en instituciones de educación superior. Tiene una amplia experiencia en servir y presidir comités de disertación.

A medida que Dennis comienza una transición hacia la jubilación de su papel formal en la academia, está ansioso por continuar el importante trabajo de apoyar a los estudiantes graduados mientras completan sus disertaciones, tesis y proyectos culminantes.

Dora Elías McAllister, PhD
Entrenador académico y editor

La Dra. Dora Elías McAllister ha estado realizando principalmente trabajos de consultoría en educación superior durante los últimos 6 años, especializándose en liderar, administrar y apoyar proyectos de investigación, valoración y evaluación cualitativos y cuantitativos. Utiliza su experiencia personal como estudiante universitaria de primera generación y de bajos ingresos con padres inmigrantes, su experiencia laboral y su educación para contribuir a proyectos que promueven la equidad educativa para todos los estudiantes. Comenzó su carrera en asuntos estudiantiles y ha ocupado cargos administrativos en instituciones de educación superior y organizaciones sin fines de lucro.

Dora es autora, coautora o editora de varios manuscritos, publicaciones y presentaciones cualitativas y de métodos mixtos sobre una variedad de temas relacionados con la educación superior. Recibió su doctorado en políticas de educación superior de la Universidad de Maryland, College Park. Para su disertación, usó una metodología de estudio de caso cualitativo para describir y analizar el proceso a través del cual un grupo de estudiantes universitarios de primera generación mexicoamericanos tomaron decisiones sobre si ir y dónde ir a la universidad.

Poco después de defender su propia disertación, Dora comenzó a trabajar con estudiantes de doctorado que estaban completando sus disertaciones porque quería hacer el proceso más rápido y más fácil de lo que era para ella. Ha sido entrenadora académica y editora de Heartful Editor desde marzo de 2019.Con sede en Chicago, cuando no está trabajando en su lista de tareas pendientes, se la puede encontrar (re) aprendiendo a tocar la guitarra acústica, practicando yoga, meditando o escuchando podcasts o libros de no ficción.

Elizabeth Currin, doctora
Entrenador académico y editor

La Dra. Elizabeth Currin es formadora de profesores en la Universidad de Carolina del Sur. Ex profesora de inglés de secundaria, tiene una licenciatura en inglés de la Universidad de Wake Forest, una maestría en inglés de la Universidad de Carolina del Norte en Greensboro y un doctorado en currículo e instrucción de la Universidad de Florida. Elizabeth, una aprendiz de por vida y ávida lectora, le da crédito a su maestra de inglés de la escuela secundaria por su gran aprecio por la lógica de la gramática.

La disertación de Elizabeth empleó la historia oral para explorar la llamada postura de indagación de los profesores investigadores a largo plazo, y aplica los conocimientos que obtuvo en su trabajo actual con estudiantes de EdD en un programa de estudios curriculares en línea. Sus estudiantes escriben sus disertaciones sobre los problemas de la práctica que enfrentan como maestros, administradores y otros interesados ​​en la educación, y ella disfruta ayudarlos a encontrar y pulir sus voces académicas. De manera compatible, sus intereses académicos abarcan cómo las historias de los maestros se cruzan y desafían las narrativas históricas y de la cultura popular sobre la educación.

Además de la enseñanza y la investigación, Elizabeth disfruta de la panadería, el tejido y el club de lectura, además de servir en la Liga de Mujeres Votantes para apoyar la ciudadanía activa y comprometida.

Emily Freer, doctora
Entrenador académico y editor

La Dra. Emily Bovee es directora de evaluación y desarrollo educativo en la Facultad de Odontología de la Universidad de Marquette. Obtuvo su licenciatura en psicología de la Universidad Estatal de Arizona y su doctorado en psicología educativa y tecnología educativa de la Universidad Estatal de Michigan. Emily siempre ha sido una apasionada de apoyar el éxito de los estudiantes. Comenzó a dar clases particulares a escritores cuando era estudiante. Luego, trabajó en educación superior durante 2 años antes de obtener su doctorado.

Durante su tiempo en Michigan State, Emily enseñó tres semestres de un curso de educación de pregrado para futuros maestros y ayudó a enseñar dos cursos de educación de posgrado. También realizó una investigación sobre la motivación académica en entornos postsecundarios. La disertación de Emily examinó las formas en que las actividades cocurriculares (como las tutorías y las actividades del centro de carreras) afectan la persistencia en las carreras de ingeniería de pregrado. En su trabajo diario, ayuda a los profesores a implementar las mejores prácticas en la evaluación dental y ayuda a los estudiantes con dificultades a encontrar su equilibrio nuevamente. Ella y sus coautores completaron recientemente un manuscrito para un libro llamado Data Science in Education Using R, un texto de métodos que saldrá de Routledge en octubre de 2020.

Cuando no está trabajando, a Emily le gusta leer, hornear, jugar con su gato y pasar tiempo al aire libre con su esposo.

Emily Guetzoian, EdD
Entrenador académico y editor

La Dra. Emily Guetzoian es la subdirectora de éxito estudiantil en la Escuela de Negocios Pepperdine Graziadio en Malibu, California. Su función es apoyar el éxito académico, de escritura y de comunicación de los estudiantes. Le gusta trabajar con los estudiantes durante su viaje académico y brindarles estrategias individualizadas para apoyar a cada alumno único.

Emily es una orgullosa graduada universitaria de primera generación. Tiene una licenciatura en sociología y una licenciatura en comunicación de la Universidad Estatal de California Channel Islands, una maestría en asesoramiento y orientación (personal de estudiantes universitarios) de la Universidad Luterana de California y un doctorado en liderazgo de educación superior de la Universidad Estatal de Fresno. Su disertación fue un estudio multiinstitucional de métodos mixtos que examinó el éxito académico, los sentimientos de pertenencia y el compromiso de servicio de los miembros de la hermandad de mujeres de primera generación.

Emily tiene experiencia en una variedad de áreas de educación superior en instituciones públicas y privadas, que incluyen vivienda y vida residencial, conferencias de verano, asesoramiento académico, centros de escritura, servicios de tutoría, empleo y desarrollo de estudiantes, clubes y organizaciones, y orientación para nuevos estudiantes. Le gusta participar activamente en organizaciones profesionales, particularmente en la comunidad del centro de aprendizaje, para descubrir continuamente nuevas ideas y estrategias para apoyar a los estudiantes.

Fuera de su vida profesional, a Emily le gusta pasar tiempo con familiares y amigos, hacer ejercicio y entrenamiento de fuerza y ​​tocar el piano y el violín.

Erika Pichardo, doctora
Entrenador académico y editor

La Dra. Erika Pichardo (ella / ella / ella) trabaja en la educación superior dentro de los asuntos estudiantiles. La universidad está ubicada en Nueva York y sirve a un grupo diverso de estudiantes de pregrado y posgrado. En su función, se centra en la prevención, la educación y la concienciación sobre la agresión sexual, la violencia en el noviazgo, la violencia doméstica y el acoso. Coordina varios talleres y eventos relacionados con estos temas al mismo tiempo que capacita a líderes estudiantiles, profesores y personal. Su objetivo es mejorar la educación y la conciencia sobre estos temas para normalizar los temas de consentimiento y relaciones saludables y romper los estereotipos de género. Como tal, adopta un enfoque informativo pero emocionante cuando habla de estos temas con la comunidad de su campus y quienes la rodean. Cuando no está educando a los estudiantes sobre estos temas, Erika les está enseñando habilidades de escritura e investigación a los estudiantes universitarios. Como instructora adjunta, Erika trabaja con los estudiantes para desarrollar sus habilidades de escritura y definir sus habilidades de investigación y recopilación de datos. Independientemente de la función que desempeñe, su atención se centra siempre en el estudiante y se asegura de que esté allanando el camino hacia el éxito.

Erika obtuvo su licenciatura en sociología e inglés del College of Mount Saint Vincent, su maestría en criminología y justicia de la Universidad de St. John y su doctorado en justicia penal con especialización en derecho y políticas públicas de la Universidad de Walden. Su disertación se centró en comprender las percepciones de los miembros de la comunidad sobre los programas de tratamiento del abuso de opioides para las mujeres en el condado de Westchester. Sus intereses de investigación incluyen políticas y administración de justicia penal, políticas y educación de SDDVS, la intersección de género y justicia penal, y el abuso de drogas a través de una lente de etiquetado social. Erika es un miembro orgulloso de Alpha Phi Sigma Phi Nu y de la Sociedad Nacional de Liderazgo y Éxito. También es notaria pública en el estado de Nueva York.

En su tiempo libre, a Erika le gusta leer thrillers psicológicos, bailar Zumba y escribir poemas. Le gusta viajar, recolectar tazas de café de cada lugar que visita y viajar al menos tres veces al año.

Gillian Foss, doctorado
Entrenador académico y editor

La Dra. Gillian Foss se graduó recientemente del programa de doctorado en liderazgo educativo e investigación de la Universidad Estatal de Louisiana, donde se especializó en administración de educación superior. Sus principales intereses de investigación incluyen derecho, finanzas y políticas de educación superior, y su disertación exploró cómo esos sistemas se cruzan y operan en un campus universitario moderno. Mientras estaba en LSU, Gillian trabajó como asistente de posgrado para evaluación en Vida residencial y como asistente de investigación de posgrado para la Escuela de Educación. En su tiempo libre, Gillian también se desempeñó como entrenadora de escritura para la Coalición Juvenil de Baton Rouge y como asesora de defensa para los estudiantes de LSU que necesitaban ayuda para navegar el proceso disciplinario del campus.

Aunque sus estudios de doctorado la llevaron al sur profundo y, con ellos, un amor duradero por el carnaval y los cangrejos de río, la mayor parte de la vida de Gillian la pasó en un pequeño pueblo en la costa de Maine antes de mudarse a Nueva York para obtener su licenciatura. Licenciada en Artes por el Marist College. Como licenciada en el Programa de Honores Maristas, Gillian estudió periodismo y relaciones públicas mientras competía como jugadora universitaria de rugby y estudiaba en el extranjero durante un semestre en Florencia, Italia. Más tarde recibió su maestría en relaciones públicas de Iona College, durante la cual realizó una pasantía transformadora en The Fresh Air Fund que la llevó irrevocablemente hacia el uso de la investigación empírica y el servicio continuo para abogar por el mejoramiento de los sistemas educativos de nuestra nación.

El viaje de Gillian la ha llevado ahora al hermoso estado de Colorado, donde pasa innumerables horas caminando con su pareja, leyendo bajo el sol e intentando convertir sus recetas de productos horneados en recetas adecuadas para las grandes altitudes.

Jason Chan, doctorado
Entrenador académico y editor

El Dr. Jason Chan ha sido un practicante académico en el campo de la educación superior durante casi 15 años. Obtuvo su licenciatura en psicología y bases biológicas del comportamiento de la Universidad de Pennsylvania, su doctorado en personal de estudiantes universitarios de la Universidad de Maryland-College Park y su doctorado en educación superior y cambio organizacional de UCLA.

Los intereses de investigación de Jason se centran en el impacto de las influencias geográficas, ambientales y contextuales en los estudiantes universitarios y el desarrollo de la identidad. Su disertación, que ganó tres premios a la Disertación del Año, exploró cómo el contexto social, cultural y político distintivo de la región del Medio Oeste de EE. UU. Influye en las formas en que los estudiantes universitarios asiáticoamericanos dan sentido a la raza y la identidad racial. El trabajo anterior de Jason se ha publicado en varias revistas académicas y monografías, y también se desempeña como editor gerente de la Revista de educación superior.

Jason es actualmente el asesor de becas y carreras y el subdirector del Centro de asesoramiento profesional y de carreras en Haverford College. Gran parte de su experiencia profesional se ha basado en el trabajo de diversidad, equidad e inclusión, específicamente en torno a los esfuerzos para promover el éxito de los estudiantes de color, los estudiantes de primera generación y los estudiantes de bajos ingresos. Antes de ingresar al campo de la educación superior, Jason trabajó en City Year, una organización nacional de servicio comunitario afiliada a AmeriCorps. Cuando no está trabajando, Jason disfruta de los viajes, la fotografía, el búlder, jugar a trivialidades de pub y descubrir nuevas cervezas artesanales y cervecerías.

Jason Fitzer, doctorado
Entrenador académico y editor

El Dr. Jason Fitzer ha pasado la última década como educador de asuntos estudiantiles enfocado en ayudar a los estudiantes a involucrarse y comprometerse con su institución y experiencia universitaria. Jason, nativo de California, se desempeña actualmente como director asociado del Centro para la participación de estudiantes en la Universidad de Santa Clara.

Jason se graduó con una licenciatura en administración de empresas de la Universidad Estatal de California, Chico, así como un doctorado en asuntos de estudiantes universitarios y un doctorado en asesoramiento y servicios de personal estudiantil, ambos de la Universidad de Georgia. En su disertación cualitativa, utilizó la investigación narrativa para comprender las experiencias de los profesionales de color en asuntos estudiantiles y cómo navegan trabajando y apoyando a los estudiantes de color.

Jason también es actualmente miembro de la Fraternidad Internacional Phi Delta Theta. Se ha ofrecido como voluntario en las juntas asesoras del capítulo y actualmente se desempeña como profesor del Kleberg Emerging Leaders Institute. Jason también se ha desempeñado como voluntario para otras fraternidades y hermandades de mujeres, incluidas Alpha Delta Pi, Kappa Kappa Gamma y Phi Gamma Delta. Profesionalmente, Jason es un miembro activo de NASPA (Administradores de Asuntos Estudiantiles en la Educación Superior), donde se ha desempeñado en roles de liderazgo con la Comunidad de Conocimiento de Sostenibilidad, la Comunidad de Conocimiento de Género y Sexualidad (antes GLBT) y la Junta Asesora de la Región III. Actualmente se desempeña como miembro del Comité de Planificación de la Conferencia de Estudiantes de Pregrado.

Karina Viaud, EdD
Entrenador académico y editor

La Dra. Karina Viaud es la directora asociada del Engaged Teaching Hub con Teaching + Learning Commons en la Universidad de California, San Diego. En esta función, proporciona desarrollo docente a profesores y estudiantes de posgrado. Tiene más de 15 años de experiencia en educación superior, trabajando en campus públicos y privados dentro de asuntos estudiantiles, gestión de matrículas y relaciones universitarias. En estos roles, ha trabajado con diversos grupos de estudiantes y sus familias. También se ha desempeñado como instructora para estudiantes de pregrado y posgrado. Karina participa activamente en NASPA y apoya a los estudiantes graduados de diversas formas.

La disertación de Karina involucró las experiencias educativas de estudiantes de doctorado de color de primera generación. Demostrado por el enfoque narrativo en este estudio, ella cree en el poder de las voces y las historias que aportan una visión profunda de las experiencias cotidianas de las personas marginadas y subrepresentadas en las culturas y sistemas dominantes. Karina también cree que los educadores contribuyen a moldear las experiencias de los estudiantes a través de comportamientos cotidianos. Debido a su investigación sobre estudiantes de doctorado, tiene un profundo conocimiento de la experiencia de doctorado para mujeres, profesionales en activo, estudiantes de primera generación y otros estudiantes que cursan estudios terminales. Karina aboga por el éxito y comunica los desafíos experimentados por los estudiantes de doctorado.

Como entrenadora académica y editora, los objetivos de Karina son apoyar a los estudiantes, escuchar y alcanzar los objetivos de los estudiantes y crear un espacio para que los estudiantes crezcan y aprendan. El trabajo de cada estudiante representa su voz sobre un tema que es importante para ellos y, por lo tanto, es parte del viaje de Karina como miembro del equipo de Heartful Editor.

Fuera del trabajo, a Karina le gusta encontrar un nuevo lugar para comer y gritar al respecto. Le gusta mucho volver a casa del trabajo para relajarse mientras escucha música Bossa Nova. También se está convirtiendo en una practicante habitual de meditación.

Katie Sorokas, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

La Dra. Katie Sorokas ha dedicado su carrera a capacitar a estudiantes y profesionales para que se sientan fuertes y resistentes en sus búsquedas. Katie tiene una licenciatura en estudios de la mujer y una maestría en salud pública de la Universidad Estatal de Ohio. Obtuvo su doctorado en educación para la salud de la Universidad Estatal de Kent, donde investigó los efectos de la violencia sexual en el éxito académico de las mujeres universitarias. Los antecedentes de Katie en el cuidado de la salud de la mujer, la vida en la residencia y la investigación fundamentan su fortaleza como profesional y educadora y defensora de la justicia social. También es una Especialista Certificada en Educación para la Salud.

Katie vive en su mini granja en Ohio criando pollos, abejas y sus dos niños pequeños. Ella es una activa voluntaria y activista en su comunidad, así como también escritora independiente.

Kelly Haskard-Zolnierek, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

La Dra. Kelly Haskard-Zolnierek es Profesora Asociada en el Departamento de Psicología de la Universidad Estatal de Texas, donde ha enseñado desde 2007. Recibió su licenciatura en psicología de Claremont McKenna College y su maestría y doctorado en psicología de la Universidad de California, Riverside. . Imparte cursos de pregrado y posgrado, que incluyen Psicología de la Salud, Seminario de Investigación, Enseñanza de Psicología y Problemas de Salud en Poblaciones Diversas.

Kelly ha sido directora del programa de Maestría en Investigación Psicológica para el Departamento de Psicología desde junio de 2017, su parte favorita de esta función ha sido asesorar y guiar a estudiantes graduados. Kelly ha sido supervisora ​​de tesis de nueve tesis de maestría completadas y miembro del comité de 19 estudiantes de tesis adicionales. Siempre le ha gustado editar y está comprometida a apoyar a los estudiantes en sus esfuerzos educativos. Tiene varias publicaciones en coautoría y presentaciones en conferencias con estudiantes de pregrado y posgrado. En su investigación, aplica los principios de la psicología social a la comprensión de los factores interpersonales en la salud y el proceso de atención médica. Ha sido coautora de un libro, 22 artículos de revistas y 16 capítulos en libros editados sobre los temas de la adherencia del paciente y la comunicación entre el proveedor y el paciente.

Cuando no está trabajando, se puede encontrar a Kelly pasando tiempo con su esposo y sus tres hijos, jugando con sus dos perros, corriendo / caminando, viajando, horneando y disfrutando del aire libre.

Kim Burdett, doctorado
Entrenador académico y editor

El Dr. Burdett es un editor académico con casi tres décadas de experiencia en educación superior. Kim obtuvo su licenciatura en ecología social con énfasis en psicología y comportamiento social de la Universidad de California, Irvine, una maestría en consejería con especialización en desarrollo estudiantil en educación superior de la Universidad Estatal de California, Long Beach y un doctorado en liderazgo educativo en educación superior de la Universidad de Nebraska - Lincoln. Ha ocupado cargos administrativos en la Universidad de California, Irvine y la Universidad Chapman. Su disertación se centró en cómo los estudiantes eligen las universidades. Su investigación, que todavía se descarga a una tasa significativa por mes, sugiere que aunque la forma en que un estudiante elige una universidad es un proceso complicado, una presencia activa y multifacética en Internet es una forma significativa en la que una universidad atrae a los estudiantes.

Kim es una defensora de todos los estudiantes, con años de experiencia trabajando con estudiantes universitarios de todas las edades, estudiantes graduados y estudiantes de secundaria mientras exploran y solicitan admisión a universidades. La pasión de Kim es trabajar con los estudiantes en el proceso de solicitud de ingreso a la universidad y se asegura de que los estudiantes escriban y presenten su ensayo y solicitud de la mejor manera posible, mejorando la probabilidad de admisión a la universidad de su elección.

Kim edita artículos, tesis, disertaciones y otro material escrito. Ella está comprometida a ayudar a todos los estudiantes a alcanzar su potencial.

Kristen Tarantino, Doctora en Filosofía
Director de Coaching y Edición Académica

La Dra. Kristen Tarantino es una editora académica con más de una década de experiencia en educación superior. Nacida en Virginia, Kristen obtuvo su licenciatura en estudios religiosos y psicología de la Virginia Commonwealth University, su maestría en administración de educación superior del College of William & amp Mary y su doctorado en políticas educativas, planificación y liderazgo con énfasis en educación superior. y un compañero en la enseñanza universitaria del College of William & amp Mary. Su disertación exploró cómo el trauma impacta la experiencia de los estudiantes graduados y propuso un proceso a través del cual los estudiantes pueden trabajar hacia el crecimiento personal después del trauma.

Los centros de investigación y redacción académica de Kristen sobre el aprendizaje de los estudiantes universitarios en una variedad de contextos. Ha realizado y publicado investigaciones sobre cómo los estudiantes dan sentido a sus experiencias universitarias, como la participación en programas respaldados institucionalmente y cómo los estudiantes integran su aprendizaje en distintos contextos. Como madre de un niño con necesidades especiales, Kristen tiene un interés especial en la investigación educativa que incluye poblaciones vulnerables y siempre busca brindar la mejor guía ética a sus estudiantes en asuntos de temas o métodos de investigación controvertidos.

Apasionada por apoyar el desarrollo de los estudiantes a lo largo de su vida, Kristen ha enseñado y trabajado con estudiantes desde el jardín de infantes hasta la escuela de posgrado. Ha enseñado en el College of William & amp Mary y en Old Dominion University, especializándose en el diseño de entornos de aprendizaje y evaluación para el aprendizaje de estudiantes universitarios, así como para las escuelas públicas de Newport News. Su creencia de que el aprendizaje se extiende más allá del aula la impulsa a ofrecer su tiempo como voluntaria asesorando y facilitando talleres de desarrollo de liderazgo para líderes de estudiantes universitarios.

Fuera de su vida profesional, a Kristen le gusta cocinar, leer un buen libro mientras su basset hound ronca en su regazo y pasar tiempo con su esposo y sus tres hijos.

Leann Zink, MA
Coordinador del proyecto

Leann Zink tiene una maestría en educación superior con especialización en asuntos estudiantiles y una licenciatura en desarrollo humano y ciencias de la familia, ambas de Messiah College. Mientras completaba su maestría, trabajó como asistente de posgrado en el Centro de Desarrollo de Carreras y Profesionales en el campus, donde entrenó a más de 200 estudiantes de pregrado en temas tales como redacción de currículums y cartas de presentación, selección de especialidades y menores, entrevistas y estrategias de redes, la pasantía y proceso de búsqueda de empleo y habilidades de desarrollo profesional. Su trabajo allí también implicó facilitar eventos de desarrollo profesional y de carrera, como una exposición de carreras y posgrado a la que asistieron 600 estudiantes y 140 empleadores, proporcionar comentarios constructivos de entrevistas simuladas para los estudiantes y asesorar a los estudiantes inscritos en un curso de pasantía de semestre completo con créditos. .

Cuando Leann no estaba trabajando o estudiando, se desempeñó como asesora de los viajes de servicio dirigidos por estudiantes de Messiah College, alentando a los estudiantes a medida que crecían en su liderazgo, autocomprensión, sentido de propósito y relaciones con los demás. Además, brindó apoyo a los estudiantes internacionales en Gettysburg College, escuchando sus historias de desafíos y éxitos tanto individualmente como a través de la creación de un grupo de enfoque.

Ahora, como miembro del equipo Heartful Editor, Leann continúa caminando junto a los estudiantes universitarios a medida que alcanzan sus metas personales, profesionales y educativas. En su tiempo libre, le gusta caminar, leer, aprender nuevos idiomas (actualmente es hebreo), pasar tiempo en cafeterías, explorar nuevos lugares y comidas y reír con amigos.

Lindsey Dippold, Doctora en Filosofía
Director de Coaching y Edición Académica

Antes de unirse a Heartful Editor a tiempo completo como asesora académica y editora, la Dra. Lindsey Katherine Dippold fue profesora asistente clínica en educación superior y postsecundaria en la Universidad Estatal de Arizona. El Dr. Dippold se apasionó por el éxito de los estudiantes en la educación superior cuando todavía era un estudiante de pregrado que estudiaba psicología en la Universidad James Madison. Su maestría en consejería y desarrollo de estudiantes universitarios brindó un marco sólido para los primeros puestos en orientación y servicios profesionales en la Universidad de Carolina del Norte, Greensboro. Se desempeñó como consejera profesional y administradora, así como instructora de cursos de desarrollo profesional durante 7 años en la Universidad Estatal de Florida, donde también completó su doctorado en educación superior y estudios de liderazgo.

Lindsey también se ha desempeñado como consejera universitaria de AmeriCorps, presidenta de tesis para estudiantes en línea, editora académica privada y miembro adjunto de la facultad en su colegio comunitario local, y se dedica a ayudar a los estudiantes a alcanzar sus metas educativas. Sus intereses de investigación y trabajo incluyen temas relacionados con diferencias generacionales, preocupaciones de profesores adjuntos, colegios comunitarios, educación superior internacional y teoría del liderazgo.

Cuando no está enseñando o editando, a Lindsey le gusta viajar, pasar tiempo con la familia y correr al aire libre.

Lindsey Williams, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

La Dra. Lindsey Williams ha pasado la última década trabajando en educación superior, dedicando la mayor parte de su tiempo a apoyar a estudiantes de pregrado en la Facultad de Educación de la Universidad del Sur de Florida. Recibió su licenciatura en periodismo de la Escuela de Periodismo Scripps de la Universidad de Ohio y su maestría y doctorado en educación de la Universidad del Sur de Florida. A lo largo de su tiempo en la Facultad de Educación, ha trabajado como asesora académica, coordinadora del instructor de la comunidad de aprendizaje vivo de la universidad para los cursos de liderazgo y transición del primer año y directora asistente para los esfuerzos de reclutamiento, retención y participación. También se desempeña como miembro de un equipo de profesores que apoya a los estudiantes y su éxito en los exámenes de certificación de educadores. En esta función, proporciona instrucción sobre sintaxis, gramática y redacción de ensayos.

Lindsey se ha interesado cada vez más en explorar las variables que contribuyen al éxito académico y personal de los estudiantes, específicamente en lo que se refiere a factores no cognitivos, como la determinación, la mentalidad de crecimiento y la capacidad de recuperación. Ella está agradecida cada día por la oportunidad de trabajar con un grupo de aspirantes a educadores que demuestran empatía, coraje y tenacidad.

Lindsey tiene su sede en Tampa, pero es nativa de Ohio y está orgullosa de sus raíces del medio oeste. Fuera del trabajo, le gusta pasar tiempo con su familia, leer uno de los libros de la pila cada vez mayor en su mesa de noche o tomar una clase de spinning.

Matt Cardin, doctorado
Entrenador académico y editor

El Dr. Matt Cardin es un autor y editor que vive en North Central Arkansas. Tiene 20 años de experiencia ayudando a estudiantes (desde la escuela secundaria hasta la escuela de posgrado), colegas y clientes a editar y dar forma a sus escritos en la mejor expresión posible de sus ideas. Trabajó a tiempo completo en educación superior de 2008 a 2020, más recientemente como vicepresidente de acreditación y efectividad institucional en Ranger College en Texas. Antes de eso, fue profesor asistente de inglés y religión, asesor académico e instructor senior en un centro de escritura universitario. También enseñó inglés en la escuela secundaria durante 6 años. Actualmente, es coordinador de cohorte de doctorado para el Programa de Liderazgo de Colegios Comunitarios en Kansas State University y tutor del centro de escritura en línea en Abilene Christian University.

Su escritura e investigación se han centrado en la intersección de la religión y la espiritualidad con la creatividad, lo gótico, lo sobrenatural y lo paranormal. Es autor de tres colecciones de ficción de terror sobrenatural y editor de tres enciclopedias académicas, entre ellas Literatura de terror a través de la historia: una enciclopedia de las historias que hablan de nuestros miedos más profundos (ABC-CLIO, 2017). En 2015, fue nominado a un World Fantasy Award por editar Born to Fear: entrevistas con Thomas Ligotti. Ha aparecido como panelista y lector en la Convención Mundial de Fantasía, la Convención Mundial de Terror y más. En 2014, fue panelista invitado en el simposio Faith and Film de la Universidad de Baylor.

Tiene un doctorado en liderazgo de la Universidad de Cumberlands, una maestría en estudios religiosos de la Universidad Estatal de Missouri y una licenciatura en comunicación con una especialización en filosofía de la Universidad de Missouri-Columbia. Para su doctorado, escribió una disertación cualitativa sobre los principios del liderazgo en la vida y pensamientos de Oswald Chambers.

Megan Segoshi, doctora
Entrenador académico y editor

La Dra. Megan Segoshi es la líder del programa de participación académica y comunitaria en el Centro Nacional para la Diversidad Institucional de la Universidad de Michigan. Tiene una licenciatura en sociología de la Universidad de Massachusetts, Amherst, un MSW de la Universidad de Georgia y un doctorado en educación superior de la Universidad Loyola de Chicago. La investigación de Megan & # 8217 se ha centrado en la conciencia de la identidad racial asiáticoamericana y el compromiso en el trabajo de justicia racial, así como en el acceso a la universidad y la política de acción afirmativa. Su investigación y trayectoria profesional están guiados por su fuerte pasión por la justicia social y la equidad racial. Continúa sirviendo como revisor de varias revistas académicas, y en el pasado se ha desempeñado como Editora en Jefe de la Revista de becas críticas sobre educación superior y asuntos estudiantiles. Megan también tiene experiencia trabajando como administradora de asuntos estudiantiles en asuntos multiculturales y en el sector de tecnología educativa.

En su tiempo libre, a Megan le gusta pasar tiempo con amigos y familiares, hornear y jugar videojuegos. Vive en Ann Arbor, Michigan, con sus dos gatos, Nova y Fiona.

Misti Jeffers, candidata a doctorado
Entrenador académico y editor

Misti Jeffers está completando su doctorado en política social en la Heller School for Social Policy and Management en Brandeis University. A Misti le apasiona realizar investigación aplicada con el objetivo de identificar políticas y programas que aumenten el avance equitativo a lo largo de la educación y las trayectorias profesionales. Su disertación, un estudio de caso del Programa McNair, explora los factores institucionales en juego en las experiencias educativas de los estudiantes de primera generación en las universidades rurales.

Misti obtuvo su licenciatura en psicología y servicios humanos de la Universidad Estatal de East Tennessee, donde fue becaria McNair, su maestría en estudios infantiles y desarrollo humano de la Universidad de Tufts y su maestría en política social de la Universidad de Brandeis. Misti ha presentado en numerosas conferencias nacionales sobre experiencias rurales de estudiantes universitarios de primera generación, metodología de investigación de trayectorias profesionales, identidad de los Apalaches y equidad en las iniciativas de reforma de la justicia juvenil. Antes de sus estudios de doctorado, trabajó en evaluación de programas en Jumpstart para niños pequeños y en atención directa en un centro de salud conductual juvenil basado en traumas. Fuera de la academia, a Misti le encanta pasear a los perros y leer ficción distópica juvenil.

Odessa Luna, PhD
Entrenador académico y editor

La Dra. Odessa Luna es miembro de la facultad de análisis de comportamiento aplicado (ABA, por sus siglas en inglés) en St. Cloud State University en el Departamento de Psicología Comunitaria, Consejería y Terapia Familiar. Ella es una analista de comportamiento certificada por la junta (BCBA) que ha trabajado y realizado investigaciones en una variedad de entornos aplicados (por ejemplo, escuelas públicas, una clínica universitaria, hogares de acogida, hospital psiquiátrico para pacientes internados y centro de tratamiento residencial para menores). Su investigación y trabajo clínico se centran en los parámetros que influyen en los resultados del tratamiento. Específicamente, el Dr. Luna evalúa cómo organizar procedimientos prácticos para disminuir el comportamiento problemático y aumentar el comportamiento apropiado en entornos menos que óptimos. Además, investiga los paquetes de capacitación para garantizar que los padres, el personal y los maestros logren una alta fidelidad en los procedimientos al implementar intervenciones basadas en evidencia.

Pamela Cohen, EdD
Entrenador académico y editor

La Dra. Pamela Cohen tiene más de dos décadas de experiencia en el campo del desarrollo profesional y actualmente se desempeña como Directora Asociada de Asesoramiento Profesional en STEM en la Universidad de Princeton, guiando a los estudiantes de ciencias e ingeniería a través de la exploración de una amplia gama de trayectorias profesionales y académicas. . A lo largo de su carrera, se ha centrado en satisfacer las necesidades de poblaciones especializadas, incluidos estudiantes internacionales, estudiantes no tradicionales y estudiantes universitarios de primera generación.

Pamela, una fanática de las humanidades, obtuvo una licenciatura en educación en estudios sociales y una maestría en consejería de la Universidad de West Chester en Pensilvania. En 2018, obtuvo su doctorado en liderazgo educativo en la Universidad de Rowan, donde completó su disertación titulada, Lo que los profesionales del desarrollo profesional comparten con los estudiantes universitarios de primera generación: un estudio teórico fundamentado de la autorrevelación en la orientación profesional. Ella ha publicado sus hallazgos en el Revista NACEy ha presentado sobre el tema a varios públicos.

Cuando se las arregla para apartarse de su confiable manual de la APA, esta chica de Jersey nacida y criada se puede encontrar & # 8220down the shore & # 8221 o viajando por el mundo con su esposo.

Sabrena O’Keefe, PhD
Director de Coaching y Edición Académica

A la Dra. Sabrena O’Keefe la impulsa la pasión de ayudar a los estudiantes a convertirse en la mejor versión de sí mismos. Después de ocupar varios puestos administrativos en asuntos estudiantiles, hizo la transición a tiempo completo con Heartful Editor como Directora de Coaching y Edición Académica en 2020. La Dra. O'Keefe también fue instructora adjunta para el curso de Experiencia de Primer Año y un curso de Exploración del Liderazgo. para la administración pública. Obtuvo una AAS en redes informáticas y una licenciatura en gestión de recursos humanos de la Facultad de Tecnología de Pensilvania, una maestría en asuntos estudiantiles y educación superior de la Universidad de Carolina del Sur, un certificado de posgrado en resolución de conflictos y creación de consenso, y un doctorado en administración de educación superior de Florida International University. Su disertación se tituló, El desarrollo y la validación inicial de una autoevaluación de las competencias de liderazgo global. También es una practicante certificada de los instrumentos MBTI Step I y amp II por el Centro de Aplicaciones del Tipo Psicológico y Educación Basada en Fortalezas de Gallup.

Los intereses de investigación de Sabrena incluyen competencias de liderazgo, resultados de aprendizaje de los estudiantes, liderazgo global, desarrollo de encuestas cuantitativas y cuantificación del aprendizaje de los estudiantes en la participación co-curricular. Tiene algunas publicaciones y se ha presentado a nivel nacional varias veces sobre estos temas. Fuera del trabajo, a Sabrena le gusta patinar, remar, la música country y pasar tiempo al aire libre bajo el sol.

Sara Kathleen Henry, Doctora en Filosofía
Fundador y Director Ejecutivo

El Dr. Henry es el fundador de Heartful Editor y se desempeña como Editor en Jefe. Es experta en las pautas de estilo descritas en el Manual de publicación de la Asociación Americana de Psicología (7a edición). Sara ha ocupado cargos administrativos en la Universidad de California, San Diego, la Universidad Estatal de California (Humboldt y Sacramento), el City College of San Francisco y la Universidad Estatal de Portland. Tiene una licenciatura en comunicación de la Universidad Estatal de Arizona, una maestría en liderazgo educativo postsecundario y asuntos estudiantiles de la Universidad Estatal de San Diego y un doctorado en estudios de liderazgo y administración de educación superior de la Universidad de San Diego. Su disertación se centró en la relación entre el uso de la tecnología y las redes sociales por parte de los estudiantes y su bienestar psicosocial y sentido de comunidad en el campus. Tiene una sólida formación académica en el desarrollo estudiantil y la teoría del liderazgo y se mantiene involucrada activamente en asociaciones profesionales para promover su propio aprendizaje sobre las tendencias actuales y los problemas que afectan el éxito y el bienestar de los estudiantes.

Sara y su esposo, Dennis, viven en San Diego con su perro de rescate Bichón Habanero, Cuba. Cuando no está viviendo su sueño apoyando a los estudiantes y miembros del equipo de Heartful Editor & # 8217, pasa tiempo con amigos, hace ejercicio con su entrenador personal o toma clases de barra, escucha una amplia gama de géneros musicales, lee los clásicos o completa New York Times crucigramas.

Sara Hinkle, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

La Dra. Sara Hinkle tiene más de 20 años de experiencia progresivamente responsable en asuntos estudiantiles y educación superior, incluido el trabajo como administradora, instructora e investigadora. Una verdadera generalista de asuntos estudiantiles, ha dirigido o supervisado casi todas las áreas funcionales dentro del campo de asuntos estudiantiles. Desde 2013, se ha desempeñado como vicepresidenta asistente dentro de la División de Asuntos Estudiantiles de la Universidad de West Chester (WCU). Su cartera actual incluye la supervisión de las comunicaciones y el marketing, la recaudación de fondos / desarrollo, el desarrollo del personal, la participación familiar y el espíritu y las tradiciones, además de servir de enlace con la política de educación superior y el programa de asuntos estudiantiles de WCU.

Sara obtuvo una licenciatura en psicología de Gettysburg College, una maestría en consejería de la Universidad Estatal de Georgia y un doctorado en educación superior de la Universidad de Indiana en Bloomington. Ha sido una líder activa en el campo de la educación superior / asuntos estudiantiles en general, habiendo servido y ocupado varios puestos de liderazgo dentro de ACPA (College Student Educators International) y el Center for the First-Year Experience and Students in Transition. Además, ha contribuido con más de 50 presentaciones y publicaciones nacionales a la base de conocimientos de la educación superior sobre temas como la transición de los estudiantes, el éxito / compromiso de los estudiantes, el liderazgo y cuestiones feministas. En particular, se ha desempeñado como investigadora asociada en Éxito de los estudiantes en la universidad: creando condiciones que importan (Kuh, Kinzie, Schuh, Whitt y amp Associates, 2005, 2010).

Sara ha vivido en muchas regiones diferentes del país, pero actualmente llama hogar a West Chester, PA. Disfruta ser madre de su hijo y tía de su increíble sobrino y sobrino.

Shauna M. Morin, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

La Dra. Shauna Morin es una académica-practicante de educación superior comprometida con el fomento de la espiritualidad, la creación de significado y las competencias interreligiosas entre estudiantes universitarios y adultos jóvenes. Durante los últimos 5 años, Shauna ha estado involucrada en la administración de la Encuesta Longitudinal de Experiencias y Actitudes de Diversidad Interreligiosa (IDEALS), parte de un estudio nacional que examina la participación interreligiosa y la diversidad de cosmovisiones en la universidad. Shauna comenzó a trabajar con IDEALS en la Universidad Estatal de Carolina del Norte, primero como investigadora estudiante de doctorado y luego como investigadora postdoctoral. Actualmente, se desempeña como investigadora en Interfaith Youth Core, una función que se centra principalmente en difundir los hallazgos de IDEALS a los agentes de cambio dentro y más allá de la educación superior.

Antes de completar su doctorado en investigación educativa y análisis de políticas en NC State, las experiencias profesionales de Shauna incluyeron el alcance comunitario y el aprendizaje-servicio en Juniata College en Pensilvania y la programación co-curricular del campus en Hope College en Michigan. Shauna también tiene una licenciatura & # 8217s grado de la Universidad de Notre Dame y una maestría & # 8217s en asuntos de estudiantes universitarios de Penn State University.

En su tiempo libre, a Shauna le gusta experimentar con nuevas recetas en la cocina, explorar rutas de senderismo locales, visitar a su numerosa y bulliciosa familia extendida en el norte de Maine y ser voluntaria en la región Triangle de Carolina del Norte, donde reside con su esposo.

Shelley Price-Williams, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

Shelley Price-Williams, PhD tiene dos décadas de experiencia en asuntos académicos y estudiantiles. Su experiencia abarca el desarrollo y la gestión de programas, así como la asesoría académica, la orientación profesional y la evaluación en entornos de 2 y 4 años en los sectores público y privado de la educación superior.Shelley recibió su doctorado en administración de educación superior de la Universidad de Saint Louis y completó una maestría en servicios de consejería / personal estudiantil y una licenciatura en sociología de la Universidad de Memphis. Enseña cursos de posgrado específicos de los aspectos legales de la administración de la educación superior, el aprendizaje y el desarrollo de los estudiantes universitarios, el estudiante universitario de EE. UU. Y el colegio comunitario estadounidense, así como investigación, evaluación y evaluación de la educación superior. Shelley tiene experiencia en el uso de métodos mixtos y es proclive a la investigación cualitativa.

Los intereses de investigación de Shelley # 8217 se originan en las ciencias sociales y se centran en el desarrollo humano y el avance dentro del entorno universitario. Ella aborda la investigación a través de una lente psicosocial, observando no solo al individuo o un grupo de individuos, sino también el impacto del entorno social en el individuo o grupo. Más específicamente, los intereses de investigación de Shelley # 8217 se centran en factores no cognitivos del desarrollo y la persistencia de los estudiantes universitarios, la inclusión de grupos no dominantes en el entorno universitario y el desarrollo organizacional multicultural. Su disertación se centró en la autoeficacia, una construcción no cognitiva, de los estudiantes universitarios de segundo año y su intención de persistir en la educación superior. Al ser mentor de otros académicos, Shelley cree que cultivar la voz de uno a través de la erudición es primordial.

Shelley es una académica-practicante con un sólido compromiso con la equidad, la inclusión y la justicia social. Además de su amor por la enseñanza, la escritura y la edición, a Shelley le encanta viajar a nuevos lugares para aprender sobre las diversas estructuras de educación superior, así como sobre las culturas y la comida expansivas en nuestra comunidad global. Esto, por supuesto, no ocurre cuando está con su familia y amigos o cuando asiste a los juegos de béisbol de los St. Louis Cardinals.

Staci Weber, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

La Dra. Staci Weber completó su doctorado en administración de educación postsecundaria en la Universidad de Syracuse en Nueva York, donde su disertación se centró en estudiantes universitarios de primera generación que utilizaron programas de apoyo y acceso a la universidad a lo largo de su camino hacia la universidad. La disertación del Dr. Weber recibió elogios de NASPA y la Universidad de Syracuse. Recibió su MEd en práctica de asuntos estudiantiles en educación superior de la Universidad de Delaware y su licenciatura en psicología de Franklin & amp Marshall College. Weber ha trabajado como asistente especial del presidente y decano de asuntos estudiantiles en Pine Manor College. Antes de eso, trabajó en actividades estudiantiles, servicios académicos y gestión de matrículas. Staci es una apasionada de la planificación estratégica, el acceso a la universidad y la retención con un enfoque en los estudiantes universitarios de primera generación y de bajos ingresos. Actualmente reside en Washington, DC con su pareja y su perro adoptivo.

Stacy Heldman-Holguin, EdD
Director de Coaching y Edición Académica

La Dra. Stacy Holguin es una defensora del acceso educativo y el éxito de los estudiantes, dedicando su educación, tiempo de voluntariado y carrera a promover las oportunidades educativas y el éxito de los jóvenes y adultos jóvenes. Además de su carrera de 30 años como administradora de asuntos estudiantiles en UC Berkeley y Sonoma State University, la Dra. Holguin también se ha desempeñado como profesora adjunta tanto en la Escuela de Educación de la Universidad del Pacífico como en UC Berkeley Extension, donde formó parte de la facultad inaugural del programa de Certificado de Asuntos Estudiantiles. Ella cree firmemente en el servicio comunitario y ha trabajado en muchas juntas de la industria y asociaciones, así como en la PTA, la fundación educativa y como fideicomisaria electa de un distrito escolar.

El Dr. Holguin se crió en el área de Los Ángeles. Se graduó de UC Berkeley con una licenciatura en ciencias políticas. Como estudiante universitario de primera generación, este fue un gran logro. Se mudó permanentemente al norte de California y comenzó su carrera en asuntos estudiantiles poco después de graduarse. La Dra. Holguin obtuvo su maestría en consejería con énfasis en educación superior en la Universidad Estatal de California, East Bay. Ella bromea diciendo que tomó clases nocturnas y tenía 40 horas a la semana de laboratorio para probar su aprendizaje. La Dra. Holguin persiguió su sueño y obtuvo un EdD en administración y liderazgo educativo y comenzó su carrera docente en la Universidad del Pacífico. Encontró una pasión por entrenar a los estudiantes a través de su tesis o proceso de disertación y continúa apoyando a colegas y amigos en su búsqueda de títulos terminales.

Cuando no trabaja o es voluntaria, la Dra. Holguin disfruta de pasar tiempo con su familia y amigos, viajar, nadar, jugar con su perro y hacer álbumes de recortes con todas las fotos que tomó mientras disfruta de la vida.

Susan Marine, doctora
Entrenador académico y editor

La Dra. Susan Marine (ella / ella) es profesora asociada y presidenta del departamento de educación superior de la Escuela de Educación y Política Social de Winston en Merrimack College. Susan tiene una maestría y un doctorado en educación superior y trabajó en asuntos de estudiantes de educación superior durante 17 años antes de convertirse en miembro de la facultad. A Susan le apasiona ayudar a los estudiantes a desarrollar sólidas habilidades de escritura y, lo más importante, un sentido de agencia y voz en el proceso de escritura. Ella es un trasplante del Medio Oeste a Nueva Inglaterra, lo que significa que es tanto una ávida contadora de la verdad como una mano compasiva en todos esfuerzos que provocan vulnerabilidad, incluida la escritura. La comunicación diaria con las rutas de senderismo locales proporciona una participación sostenida y alegre en movimientos activistas por la equidad de género y un mundo libre de violencia ayuda a desarrollar su músculo cardíaco.

El trabajo de toda la vida de Susan se ha dedicado a la equidad de género, la prevención de la violencia sexual y el avance de la educación liberadora. Su investigación examina la intersección de la praxis transformacional queer y feminista en la academia, que ella llama trabajo de cambio. Se desempeñó como educadora y defensora de la prevención de la violencia durante muchos años y fue la directora fundadora de la Oficina de Prevención y Respuesta a la Agresión Sexual de la Universidad de Harvard y del Centro de Mujeres de la Universidad de Harvard. Ella es la autora de Stonewall & # 8217s Legacy: Estudiantes bisexuales, gays, lesbianas y transgénero en la educación superior y Colaborando para el cambio: Transformando culturas para poner fin a la violencia de género en la educación superior.

Suzanne Baker, EdD
Entrenador académico y editor

La Dra. Suzanne Baker ha trabajado en administración de educación superior y asuntos estudiantiles desde 2008 en una variedad de áreas funcionales, incluida la vida en la residencia, educación internacional, estudios en el extranjero, admisiones, asesoramiento académico, conducta universitaria y desarrollo de liderazgo. Actualmente se desempeña como gerente de currículo y registros en Fairhaven College of Interdisciplinario Estudios en Western Washington University, donde trabaja en estrecha colaboración con estudiantes y profesores para brindar asesoría académica y planificación curricular.

Terri Greene Henning, EdD
Entrenador académico y editor

La Dra. Terri Greene Henning tiene más de 20 años de experiencia trabajando con escritores y enseñando escritura. Antes de poner un pie en el aula como maestra, Terri comenzó su carrera en educación como consultora de escritura de pregrado en la Universidad de New Hampshire. Allí, aprendió lo que significaba caminar con escritores y acompañarlos en sus viajes de escritura. En UNH, Terri obtuvo su licenciatura en enseñanza de inglés y su maestría en educación secundaria. Enseñó inglés en escuelas secundarias públicas y privadas durante 16 años y obtuvo su doctorado en educación en liderazgo educativo católico de la Universidad de San Francisco en 2015, viajó por todo el país cada dos fines de semana y durante los veranos para completar el programa, enamorándose. con California (y San Francisco, en particular) en el proceso.

Además de enseñar a estudiantes de secundaria, Terri también enseñó a estudiantes de pregrado y posgrado y a educadores en formación durante más de una década como instructora adjunta. Trabajó a tiempo completo en educación superior durante 4 años, primero como coordinadora de práctica clínica en el departamento de educación en Saint Anselm College en Manchester, NH, y luego como especialista en educación de Access Academy y coordinadora de extensión para el Centro Meelia para la participación comunitaria en Colegio San Anselmo. En ese puesto, dirigió un programa académico después de la escuela que prestó servicios a estudiantes de secundaria de Manchester, NH, que no estaban representados.

En junio pasado, Terri dejó su puesto en Saint Anselm para cultivar sus búsquedas creativas y enfocarse más intencionalmente en su propia escritura y fotografía. Además de su trabajo con Heartful Editor, Terri trabaja a tiempo parcial con Campus Compact para New Hampshire como coordinadora del proyecto para un nuevo programa piloto de AmeriCorps VISTA que se centra en la inseguridad alimentaria en New Hampshire. Terri, nativa de Connecticut, y su esposo viven en la costa de New Hampshire. Además de escribir y fotografiar, le gusta leer, caminar, escuchar podcasts y buscar nuevas aventuras y actividades. Los fines de semana, por lo general, se puede encontrar a Terri y su esposo viajando y acampando por todo New Hampshire y Maine en su camioneta.

Tiffany Davis, Doctora en Filosofía
Entrenador académico y editor

La Dra. Tiffany Davis es Profesora Asistente Clínica en la Universidad de Houston, donde también se desempeña como Directora del Programa de Maestría en Educación Superior. Ha impartido cursos relacionados con la administración y las finanzas de la evaluación de asuntos estudiantiles, métodos de evaluación y de investigación, temas de actualidad en la educación superior, acceso y éxito, y experiencias de pasantías en liderazgo educativo. Obtuvo su doctorado en administración de asuntos de estudiantes universitarios en la Universidad de Georgia, una maestría en personal de estudiantes universitarios de Bowling Green State University y una licenciatura en ecología humana de la Universidad de Tennessee.

El Dr. Davis es un académico de educación superior cuya enseñanza en el aula, trabajo académico y servicio profesional se enfocan ampliamente en temas relacionados con la diversidad, la equidad y la inclusión en contextos postsecundarios. Tiene un enfoque específico en los problemas que influyen en el aprendizaje, el desarrollo y el éxito de los estudiantes universitarios que se deriva de su experiencia administrativa en varias áreas funcionales en asuntos de estudiantes universitarios: vida en la residencia, asuntos multiculturales, vida de fraternidad y hermandad de mujeres, programas de primer año, investigación de pregrado. , Programas TRiO, aprendizaje de servicio y desarrollo de liderazgo.

A lo largo de su carrera, la Dra. Davis se ha mantenido activa en asociaciones profesionales, a saber, NASPA - Administradores de Asuntos Estudiantiles en Educación Superior, ACPA - College Student Educators International y la Asociación para el Estudio de la Educación Superior (ASHE). Más recientemente, la Dra. Davis recibió el Premio Académico Distinguido de la Universidad de Houston & # 8217s Women and Gender Resource Center, reconociéndola como una maestra dedicada, entrenadora y mentora comprometida a apoyar y fomentar el éxito de las mujeres y las mujeres de color.

En su tiempo libre, a la Dra. Davis le gusta leer ficción para adultos jóvenes, ver películas / TV de Marvel y DC Comics, explorar Houston y tomar una siesta reconfortante.

Tina Rajmaira, EdD
Director de Coaching y Edición Académica

La Dra. Christina (Tina) Rajmaira es una ejecutiva senior de educación superior experimentada con un amplio historial de liderazgo logrado durante 25 años en instituciones de educación superior de varios tamaños en los EE. UU. Y Canadá. Más recientemente, el Dr. Rajmaira fue responsable de desarrollar, comunicar, ejecutar y sostener iniciativas estratégicas a nivel institucional en la Universidad de Marymount, al mismo tiempo que ayudó a los líderes senior a cultivar y desarrollar ideas para nuevas empresas innovadoras. Antes de su trabajo en Marymount, la Dra. Rajmaira se desempeñó como vicepresidenta y decana de vida estudiantil en Westminster College y como decana asociada de estudiantes en la Universidad de California, Berkeley. A lo largo de su carrera, la Dra. Rajmaira ha trabajado en una variedad de roles en asuntos estudiantiles, incluido el desarrollo de liderazgo, la planificación de programas y la evaluación, además de asesorar a cientos de organizaciones estudiantiles y capítulos de fraternidad / hermandad de mujeres. Ella está profundamente comprometida con el desarrollo intencional y holístico de los estudiantes y demostró esta pasión a lo largo de su carrera a través de la creación de diversos entornos de aprendizaje donde todos pueden prosperar.

El Dr. Rajmaira tiene un doctorado en administración de educación superior de la Universidad de Pennsylvania, una maestría en educación de la Universidad de San Diego y una licenciatura en premedicina de la Universidad de California, Irvine. Vive en Vienna, Virginia con su esposo Neal, su hijo Hanson y dos Schnauzers gigantes, Fritz y Ava.

Ufuoma Abiola, EdD
Entrenador académico y editor

El Dr. Ufuoma C. Abiola es el Director Senior de Asesoramiento Académico y Desarrollo Profesional en Parsons School of Design, The New School, y profesor en la Universidad de Pennsylvania (Penn). La Dra. Abiola completó un EdD en educación superior en Penn, donde también obtuvo un MSEd en educación superior junto con el certificado de posgrado en enseñanza universitaria y universitaria en género, sexualidad y estudios de mujeres y # 8217s y el certificado de posgrado en estudios africanos. También recibió una maestría en psicología clínica con el certificado de posgrado en estudios clínicos de niños y familias de la Universidad de Roosevelt y obtuvo una licenciatura en psicología con especialización en estudios africanos y diásporas africanas de Boston College.

La disertación del Dr. Abiola, que explora el sesgo / colorismo del tono de piel y los estudiantes universitarios de la Black Ivy League, ganó dos premios nacionales de Disertación del Año. Los intereses de investigación de la Dra. Abiola incluyen el sesgo / colorismo del tono de piel, los asuntos de los estudiantes universitarios y el aumento de la persistencia y el éxito de los estudiantes subrepresentados en las instituciones de educación superior. Con una pasión por el liderazgo y la diversidad, la equidad y las cuestiones de inclusión en la educación superior, la Dra. Abiola ha fundado y creado programas e iniciativas innovadores de cambio institucional para aumentar la persistencia y el éxito de los estudiantes. Ha publicado numerosos trabajos académicos, presentado en muchas conferencias nacionales y recibido múltiples premios institucionales y nacionales.

En su tiempo libre, la Dra. Abiola disfruta de las artes visuales y escénicas y de pasar tiempo con familiares y amigos.

Vivienne Felix, doctora
Entrenador académico y editor

La Dra. Vivienne Felix es administradora de educación superior con experiencia en transiciones de la escuela secundaria a la universidad, planificación estratégica y educación experimental. Además, ha enseñado inglés a hablantes de otros idiomas en entornos académicos y sin fines de lucro. Apasionada por empoderar a los estudiantes para que definan su propia visión para el éxito y establezcan metas en consecuencia, sus intereses de investigación incluyen políticas y prácticas relacionadas con el acceso y finalización postsecundaria, la diversidad y la inclusión, con especial atención aplicada a las experiencias de inmigrantes, inmigrantes indocumentados, refugiados, y estudiantes indígenas.

Vivienne tiene una licenciatura en asuntos internacionales de Lafayette College y una maestría en educación de la Universidad de Connecticut. Obtuvo su doctorado en administración de educación superior con especialización en educación comparada e internacional de Bowling Green State University. Vivienne es miembro activo de varias asociaciones profesionales, incluidas NASPA, ACPA, NSEE y CIES. Fuera del trabajo, se puede encontrar a Vivienne trabajando en varios proyectos de crochet, tejido y fotografía.

Vu Tran, doctorado
Entrenador académico y editor

El Dr. Vu Tran es un académico y educador que explora las complejidades de los problemas relacionados con la identidad de edad, el adultismo y las relaciones intergeneracionales en contextos de educación superior. Motivado por sus propias experiencias de dinámicas de edad problemáticas en el lugar de trabajo, decidió que se necesitaban más estudios en esta área. Completó su doctorado en educación superior y asuntos estudiantiles en la Universidad Estatal de Ohio, donde examinó críticamente los problemas del adultismo en la educación superior para ayudar a llamar la atención sobre las formas en que el poder de los adultos se manifiesta en la cultura de la educación superior.

Como académico de la edad crítica, Vu aborda su trabajo desde una perspectiva interdisciplinaria, que incluye presentaciones en conferencias sobre estudios de la edad, como la Red Norteamericana de Estudios del Envejecimiento y la Asociación de Gerontología y Educación de Ohio. También posiciona su trabajo sobre la edad desde una perspectiva interseccional, donde los temas de discriminación por edad y adultismo se consideran en contexto con otras formas de opresión sistémica, como el racismo y el sexismo. Como entrenador académico y editor, Vu espera llamar la atención sobre las diferencias generacionales en la escritura y el lenguaje para ayudar a los escritores a llegar con éxito a las audiencias de varias generaciones.

Fuera del trabajo, Vu suele estar pegado a la televisión viendo fútbol como un sufrido seguidor del Tottenham Hotspur junto con su esposa y dos hijos pequeños.


Dónde encontrar Kielbasa

Don & apost hacemos nuestro propio kielbasa en estos días. En su lugar, utilizamos kielbasa de calidad preparada comercialmente, como la marca Hillshire Farm. Su línea de productos incluye varias variedades de kielbasa polaca que incluyen & quotlite & quot y pavo. La mayoría de las cadenas de supermercados tienen al menos una marca de kielbasa polaca.

De vez en cuando disfrutamos comprando en nuestros mercados polacos locales por sus variedades caseras, pero debido a que estas salchichas especiales son tan caras, las disfrutamos solo en ocasiones especiales. Cuando derrochamos en kielbasa casera, simplemente calentamos, cortamos y servimos con rábano picante para un aperitivo rico y sabroso.

¿Te gustaría hacer tu propia kielbasa? Eche un vistazo a la receta de John D Lee & aposs para hacer kielbasa casera.

¡Ahora, dejemos que & aposs llegue a la receta!


Trans - Mississippi & amp International Exposition

PUBLICADO EN INTERÉS DE UN FONDO PARA LA MONTAJE Y MANTENIMIENTO DEL EDIFICIO NIÑOS Y NIÑOS DE LA EXPOSICIÓN TRANS-MISSISSIPPI.

OMAHA, NEBRASKA, MARZO DE 1898.

Katharine Orchard Kuh, Omaha.

NOMBRES DE NIÑOS CUYAS FOTOS APARECEN EN LA PORTADA.

Imagen central, John Hoagland Summers, Omaha,

2. Ethel Bernice Jackson, Lincoln.

3. Fred Spalding Hunter, Omaha.

4. Vivian Hawke Rectora, Omaha.

5. Alvord Bruce Warfield, Omaha.

6. Winnifred May Wilcox, Omaha.

7. Sarah M. Martin, Sur de Omaha.

8. Wm. Harrison Weimer, Filadelfia.

9. William Ellis Keysor, Omaha.

10. Katherine Kuhn Woodworth, Omaha.

12. Helen Murphy, Mellizos, Omaha.

14. H. Helen Streight, Omaha.

15. Esther Eugenie Wilhelm, Omaha.

16. Beulah Imogene Buckley, Stromsburg

18. Edwards Hall Berry, Omaha.

19. Freeman Bourdette Kirkendall, Omaha

Mi sobrina pequeña se acomodó anoche en mi regazo con ese aire de propiedad y autoridad propia de la infancia, y exigió una historia.

"Supongamos que te cuento un poco de historia".

"Sobre George Washington, ¿verdad?" y Beth me miró con recelo y luego bajó la voz para que su hermano, que figuraba en la pizarra, no oyera: "Bob dice que está perfectamente harto de George Washington".

Bob va a la escuela y realmente no tiene, creo, mucha simpatía por la moral, los profesores buscan inculcar con la historia de George.

"No, se trata de alguien que conoces".

"Érase una vez una niña" & # 8212 un suspiro de satisfacción infinita saludó esta fórmula consagrada & # 8212 "y vivía en un pequeño pueblo del oeste a orillas del Missouri, llamado Omaha" & # 8212

"¿El mismo nombre que esta ciudad?"

"Por qué eso fue esta ciudad sólo el Omaha menor. No había tantas casas ni grandes edificios, y se podía mirar hacia abajo y ver el río brillando bajo el sol y los transbordadores yendo hacia atrás y hacia adelante. La niña vivía en una casa de madera marrón que estaba justo donde la Asociación Cristiana de Hombres Jóvenes tiene su edificio ahora. Sí, la niña fue a la escuela dominical, pero estaba en una iglesia de marco blanco que tenía una aguja. Creo que todos iban a la iglesia allí, porque era el único. Un domingo, la niña llegó a casa y le dijo a su papá que la maestra quería que ella trajera a otra niña a la escuela dominical, pero no sabía qué hacer, porque Annie, Mary, Lizzie y todos sus compañeros de juego, ya fue a la iglesia. 'Bueno', dijo su papá, 'la maestra quiere que traigas a una pobre niña que no tiene ropa'. Pero, ¿cómo podría venir si no tenía ropa? '¡Bastante seguro!' dijo papá. 'Bueno, te digo que si encuentras a alguna niña que se quede en casa por ese motivo, puedes decirle que le darás un vestido nuevo si viene a tu escuela dominical'. Esto encantó tanto a la niña que insistió en comenzar como misionera al día siguiente. Así que trotó hacia la parte norte de la ciudad, por la calle Cuming, y finalmente vio una cabaña. No se veía tan pobre, pero era el más pequeño que vio, así que entró y golpeó. La puerta fue abierta por una mujer de color. —Por favor, señora, ¿tiene hijos? ¡Leyes, cariño! Tengo heeps oh dem. 'Bueno, ¿tu pequeña va a la escuela dominical?' ¡Por el bien de la tierra, no! No tengo tiempo para manipularla como todos ustedes ', con una mirada al delantal con volantes de la niña. '¡Oh! pero le daré un bonito vestido nuevo si la dejas venir. Oh, por favor déjala venir. La niña estaba muy preocupada por miedo a que nadie tuviera el vestido nuevo. —Oh, por supuesto que vendrá si la arreglas. —Muy bien, volveré enseguida a buscar el vestido. Así que la niña casi corrió hacia su papá y le dijo que había encontrado a una niña pobre que quería ir a la escuela dominical, pero no tenía ropa. Entonces su papá fue a la tienda del Sr. Brown y compró un vestido delaine rosa, y el pequeño misionero regresó apresuradamente y le dio el vestido a la mujer de color. Ahora seguramente la enviará el próximo domingo, ¿no es así? 'Sutilmente lo haré, leyes de miel, ¡pero tú eres un buen chile!' "

"¡Oh! hizo ¿Ella vendrá el próximo domingo? ”preguntó Bob, ansioso.

"No, ella nunca vino. La familia se había mudado cuando la próxima vez que la niña y su mamá fueron a buscarlos. No puedes entender esas cosas ahora, pero algún día, & # 8212, ¿cómo la fe de la niña en la humanidad, y el interés en las misiones, recibió una herida severa tan temprano en la vida ".

FRANZ JULIUS FESTNER, OMAHA.

"Había muchos indios cerca de Omaha en esta época, y la gente le tenía mucho miedo", porque los indios son a veces extremadamente crueles. Un día el papá de la niña llegó a casa & # 8212 por cierto, querido, él estaba tu abuelo, y te digo esto para que sepas lo gran hombre que habría sido tu abuelo si los tiempos hubieran sido maduros, y le dijo a la mamá de la niña & # 8212 tu abuela & # 8212 que los ciudadanos estaban muy alarmados de que hubieran tenido la palabra Los indios venían a asaltar el país, y la gente del pueblo iba a organizar una compañía de milicias. ¿Qué es eso? Bueno, no sé cómo explicarlo. Es una especie de ejército ornamental que se parece mucho al real. , pero no soporta disparar, así que, después de todo, no sirve de mucho a menos que solo asuste a la gente. Pero, sin embargo, se formó la milicia y la compañía consiguió abrigos y espadas, y el general Lowe les dio algunos caballos bonitos y esperó la citación. Una noche, la campana del pueblo sonó furiosamente y luego la milicia Luego se pusieron las espadas, montaron a caballo y partieron para asustar a los indios. La mamá de la niña, y todas las demás mamás de la ciudad, lloraron con tanta fuerza y, sin embargo, se sintieron orgullosas de los valientes soldados que fueron tan rápidamente a salvar el país.

"A la noche siguiente, el ejército regresó muy cansado, muy agitado y supongo que con mucha hambre. Pero todos estaban muy contentos de verlos y encendieron todas las lámparas para que estuviera alegre, y pusieron la tetera a hervir para hacer algo bueno. café & # 8212 porque el café que te dan en el ejército es muy malo. Tu abuelo era general de la milicia y se veía muy lindo con su abrigo y una espada al costado. Al rato la niña dijo: 'Papá, matar a los indios & # 8212 a todos? Y el general dijo: 'Madre, creo que es hora de que acuestes a ese niño' ".

Después de que creció, la niña solía pensar en eso, y finalmente llegó a la conclusión de que su papá y los otros hombres realmente no tenían una batalla con nadie, pero probablemente los indios se escondían detrás de los arbustos y vieron lo feroz y terrible que era. la milicia lo estaba y nunca más se atrevió a acercarse a Omaha. Sea como fuere, este Niño de las Llanuras & # 8212 el pequeño pueblo fronterizo en lucha & # 8212 no fue masacrado en su infancia palpitante. Sobreviviendo a los terrores de la infancia, creció, se hizo fuerte y lujuriosa, arrojó a un lado sus casitas marrones y su manto de hierba y levantó sus parapetos de granito y piedra arqueó el río y extendió un velo de alambres contra el cielo. ¡Todo el honor para ustedes, milicianos pioneros! Es tan efectivo asustar a una persona como matarla.

Pero me estoy olvidando de mí mismo y Beth se ha dormido. La sacudo suavemente y un par de ojos empapados de sueño se abren lentamente hacia mí.

"¿No te gustó la historia de la tía, querida?"

"No creo que el último sea muy interesante."

¡Sombras de George Washington! La sinceridad no murió con el "Padre de nuestra Patria".

Vale la pena contar la historia de Isa Randolph, aunque solo sea para mostrar lo que una mujer enérgica e ingeniosa puede hacer para recuperar su fortuna caída. Fue criada con delicadeza y, cuando quedó huérfana sin un centavo, apenas supo cómo ganarse la vida.

Un día encontró un lugar de embarque barato, vendió un anillo de diamantes, puso un anuncio en el periódico y luego se sentó a esperar los resultados. En una semana, un millón de personas leyeron este anuncio:

Mademoiselle Isolena, compradora de prendas de vestir, guantes, calcetería y sombrerería. Las personas a distancia que deseen comprar productos secos, etc., en Nueva York, pueden dirigirse a Mademoiselle Isolena. Todo tipo de ropa interior y artículos pequeños comprados, productos y colores combinados, y las mejores selecciones hechas a los precios más bajos. Condiciones cinco por ciento Todos los pedidos deben tener el dinero adjunto. Mercancías enviadas por expreso o correo por cuenta del comprador.

Tres días "Mademoiselle Isolena" esperó con impaciencia enfermiza, y luego llegaron tres cartas. Uno contenía un dólar, otro seis, otro diez y cada uno tenía un pedido pequeño. Las ganancias totales eran de ochenta y cinco centavos, el primer dinero que ganaba en su vida. Se puso una bonita capucha roja y salió, con una cara sonriente, a hacer las compras. Ciertamente tenía un genio para los negocios e hizo excelentes negocios.

Al día siguiente llegaron siete cartas más, con cuarenta dólares en total. Estos pedidos la empleaban casi todo el día, y por la noche enviaba una carta con cada uno, detallando la transacción comercial. Al día siguiente llegó una sola carta e Isa se sintió un poco decepcionada. Luego vino el sábado y el lunes había veinte letras. Al día siguiente trajo más cartas y una fuerte queja de su casera sobre la molestia de traer un correo tan grande. Isolena convirtió inmediatamente todos sus activos disponibles en dinero e hizo un esfuerzo más audaz por su vida. Después de mucho buscar, encontró un pequeño cuarto trasero en el tercer piso de una tienda en una concurrida calle comercial, al alcance de las mejores tiendas, y lo amuebló con sencillez. La habitación era la cámara, el salón, la cocina y la oficina. Todo en uno. Volvió a anunciarse y se dedicó a su negocio con una energía imprudente.

Día a día ese negocio aumentó hasta que la mantuvo en las tiendas casi todo el tiempo. Pronto la señorita Isolena se trasladó a un lugar más conveniente, contrató a una joven como contadora y volvió a anunciar.

Un año desde el día en que hizo su primera compra a comisión, la encontró al frente de un negocio floreciente, manteniéndose generosamente, con dinero en el banco. La energía y la industria la habían convertido en una mujer de éxito.

Una caza de alces en las montañas Big Horn cerca del lago Dome, Wyoming.

Lejos de la civilización, en lo alto de las cumbres de las montañas donde yacen nieves eternas desde cuya superficie helada los rayos del sol miran como en un espejo, y de cuyo seno profundo se alimentan: mil arroyos que encuentran su camino hacia el valle, se encuentra el más delicado de todos. florece, "el tierno nomeolvides azul", respirando su tenue perfume sin ser molestado en medio de las ráfagas amargas y rigores de un clima que incluso detiene el pino enano y nudoso que busca en vano un punto de apoyo en estas carreteras desoladas.

Había una vez un cazador que se adentraba en estas zonas salvajes en busca de caza mayor. Abandonó su campamento junto al lago, montado en un pequeño pony enjuto. Su avance fue lento por las pendientes rocosas, vadeando arroyos llenos de nieve derretida, porque era septiembre sobre troncos de árboles postrados por el fuego hace mucho tiempo, cruzados y cruzados y ahora cubiertos de pinos, cuyas copas tupidas amenazaban tanto al caballo como al jinete. arriba, arriba, de repente estaba envuelto en niebla & # 8212 esperaba que pudiera ser una nube pasajera. Mientras estaba sentado escuchando a lo lejos a la izquierda, escuchó el silbido bajo de una banda de alces, ellos también desconcertados en la niebla, alejándose, desafortunadamente, del cazador. Decepcionado, volvió su caballo hacia su casa.

Se produjo una tormenta de nieve que duró varios días. Mientras tanto, nuestro héroe, a quien llamaremos Jack, se preparó para una semana de caza, invitó a su amigo W. y se llevó a un cocinero que podría servir de guía. Una hilera de ponis adicionales, cada uno llevando su rollo de cuerda para atarlo por la noche, y su parte del "atuendo", rollos de ropa de cama, una pequeña tienda, hacha, sartén, algunos platos de hojalata, con un suministro de pan y tocino. Jack, con pantalones de cuero, abrigo de cuero con innumerables bolsillos, sombrero gastado y un pañuelo anudado al cuello, parecía el cazador entusiasta que era en cada centímetro. "Badger", de tamaño un poco desproporcionado con respecto a su jinete, pero lleno de valor, se quedó sacudiendo la cabeza, impaciente por partir. Unas pocas últimas palabras, y la pequeña cabalgata pronto se perdió de vista. Sunset los encontró con la tienda montada junto a un arroyo de truchas. Jack observó con avidez cómo se preparaba la cena, mientras W., que había salido a hacer un reconocimiento, entró informando que había disparado a un ciervo pero que tendría que esperar a que amaneciera para encontrarlo.

Un sueño profundo, un desayuno temprano, y nuestros dos amigos partimos a pie separándose en la base de una montaña, después de concertar señales y una hora de encuentro. Jack ahora podía ceder por completo a sus instintos de cazador. Silencioso como un gato, durante una milla se arrastró a través de matorrales, sobre troncos, deslizándose por las rocas. Un sonido lo hizo detenerse, unos pasos cautelosos lo llevaron a la cima del terreno elevado, y más allá, alimentándose silenciosamente en un pequeño prado, había tres alces. El peligro de inhalar ciervos levantó la cabeza. Largo alcance, pensó Jack, pero sin posibilidad de acercarse, apuntó apresuradamente y disparó tres tiros al juego que huía. De un salto, el monarca astado de los páramos "desapareció, los otros dos cayeron muertos a unas cuantas varillas de su zona de alimentación. Jack, asombrado de que aparentemente había fallado su primer disparo, miró fijamente su rifle, cuando escuchó un estruendo de Al volverse vio a no veinte metros de distancia, lanzándose hacia él con la cabeza gacha y los cuernos barriendo el suelo, al enorme alce, apuntando deliberadamente, envió una bola a través del cerebro de la criatura y cayó muerto a sus pies.

Al examinarlo, Jack descubrió que su primer disparo había surtido efecto y que el alce había dado la vuelta a la colina y, por lo tanto, lo había sorprendido repentina y casi fatalmente.

Una señal trajo ahora a W. y al guía, quienes elogiaron en voz alta la habilidad y el coraje de Jack. Los animales fueron desollados, la carne cortada y empacada en sacos listos para su transporte. La cabeza con sus espléndidos cuernos era la carga especial de Jack. El viejo Dan, "un caballo de carga, fue persuadido para que saltara todos los obstáculos y tomara su parte de la carga pesada y siguiera a los demás hacia el campamento. La pintoresca escena mientras la pequeña banda bajaba por las montañas era muy impresionante. Jack llevando los cuernos al frente, seguido de cerca por su amigo W., quien declaró con entusiasmo que no se había capturado ningún alce durante años en la región, por último, el guía contó a sus ansiosos oyentes todo lo que sabía del asunto y mucho más, terminando con esta solemne declaración: "Que ese joven fellar tuvo su descaro con él".

El gran alce pesaba más de mil libras y sus cuernos estaban armados con catorce puntas.

La cabeza, finamente montada, siempre será un objeto de belleza e interés en el antiguo hogar de Jack.

Osee Jewell, Dowagiac, Michigan.

Las características educativas de Trans-Mississippi e International Exposition fueron asignadas a las mujeres. Están organizados como una "Oficina de Educación" y su trabajo se clasifica en dos departamentos, el trabajo escolar, el de Exhibiciones, y los congresos, el de Pro-motion. Obligados a pagar el espacio como cualquier otro expositor, sin ninguna apropiación a su disposición, han realizado su trabajo con espíritu de lealtad y patriotismo.

Con un sistema de concursos esperan hacer un interesante despliegue en muchas líneas de trabajo educativo. Están planificando mediante conferencias, congresos y exhibiciones vivientes de métodos para mostrar el progreso del pensamiento en Occidente.

Uno de los medios para lograr este fin es la construcción del edificio de niñas y niños. Se piden contribuciones a todos los niños y niñas y las acciones, de cinco centavos cada una, son tan bajas que ningún niño queda excluido de tener interés en el edificio. Ha sido poco el tiempo para recoger este dinero, pero muchos jóvenes y amigos mayores han donado con entusiasmo hasta que el monto total prometido ahora asegura el edificio. Se necesitan varios miles de dólares antes de que se pueda arrendar el contrato de construcción y se requerirá aún más dinero para equipar y amueblar el edificio.

Se asegura una buena ubicación. Los planos del edificio son arquitectónicamente hermosos. Habrá salas para la comodidad de las niñas y los niños, amuebladas con libros, fotografías y exposiciones en las que los niños estén especialmente interesados, también salas para ilustrar los diversos métodos de enseñanza una sala de conferencias y una sala estará dedicada a una colección de muñecas de cada parte del mundo. El segundo piso tendrá un restaurante.

Se dedicará un ala a dormitorios, comedor y áreas de juego para bebés. Por una pequeña tarifa, los padres pueden dejar a sus hijos pequeños aquí a cargo de cuidadosas enfermeras mientras ven la Exposición.

La Exposición debe tener estos alojamientos y la Oficina de Educación, con la ayuda de las niñas y los niños, quiere hacer esta contribución al éxito de la Exposición.

Todavía hay una oportunidad para que cada niña o niño participe en la mejor Exposición jamás celebrada.

Se han recibido obsequios desde cinco centavos hasta cien dólares. No existe ninguna ley que impida la aceptación de obsequios más importantes.

Se entrega un hermoso certificado de color con una foto del edificio por la contribución de veinte acciones ($ 1.00) por parte de individuos o escuelas. Las escuelas que aporten doscientas acciones tendrán mención en el Cuadro de Honor que será una de las decoraciones del edificio.

Las fotografías y libros utilizados para la decoración se entregarán a las escuelas de acuerdo con las especificaciones del folleto del edificio.

'ERA DÍA DE PUNTO OESTE EN OMAHA.

ESCRITO POR W. M. MAUPIN, OMAHA.

EUGENIE ANTOINETTE WHITMORE.

ESTA niña posee un talento musical inusual y canta y toca de una manera bastante notable. Cuando apenas tenía ocho años sorprendió a todos con su ejecución del conocido Paderewski Minuet. No ha recibido ninguna instrucción, salvo, quizás, algunas sugerencias de su madre, que es ella misma una buena música. Tiene un oído impecable y una discriminación tan fina durante uno de sus años que puede tocar incluso algunas de las intrincadas composiciones de Bach de manera bastante aceptable. El conocimiento de Eugenie entre las celebridades musicales ya es bastante extenso. Durante una reciente aparición de Nordica en Omaha la pequeña salió de un palco de proscenio y le dio un ramo de flores y recibió un beso y un abrazo de la gran cantante frente a la gran audiencia.

Eugenie es de ascendencia distinguida, siendo la nieta del Prof. Trinchery, el primer fundador de una escuela para ciegos en los Estados Unidos. Esta universidad fue fundada en Boston en 1832. Es hija del Sr. y la Sra. H. P. Whitmore, nació en Omaha, su hogar actual, y ahora está en su décimo año.

El diseño simple pero artístico que forma el marco ovalado, en blanco y negro, sobre la portada de THE HATCHET es obra del Sr. Clarke Powell, del Art Institute, Chicago. El Sr. Powell es hijo del difunto Archibald C. Pow-ell, de Omaha, y un joven de gran promesa en la profesión del diseño de arte, ahora tan popular entre todos los editores de primera clase.

Eugenie Antoinette Whitmore

Si desea enviar THE HATCHET a amigos por correo, ponga tres alquileres con franqueo.

(Escrito a pedido de THE HATCHET.)

Los ojos de CHARLOTTE BARTLETT estaban grises, y las lágrimas que contenían eran muy grandes para las lágrimas de una niña que ni siquiera era lo suficientemente grande para hablar claro. Estas lágrimas no fueron causadas por una muñeca rota & # 8212 ¡no, no! De hecho, no tenían ninguna causa tonta. Eran las lágrimas de una ciudadana estadounidense que estaba desconcertada por su deseo de expresar su patriotismo.

Y la historia de todo esto es esta: el general La Fayette regresaba a este país como invitado de la nación, el país por el que había luchado con orgullo y valentía en los días en que era un joven noble apuesto. La tierra estaba en paz Monroe era presidente, el comercio aumentaba y la joven nación comenzaba a sentirse segura de sí misma y a verse a sí misma como algo importante en el mundo.

Todo el pueblo amaba a LaFayette y se emocionó al regresar, en su vejez, a la tierra donde había disfrutado de una de las aventuras más espléndidas de su heroica juventud. Se le había pedido que colocara la piedra angular del monumento de Bunker Hill en Boston, y su entrada a la ciudad iba a ser la ocasión de la mayor celebración que Boston había visto hasta ese momento.

LaFayette debía cabalgar hasta el lugar del monumento a la cabeza de una procesión, y toda la ciudad, por no hablar de muchos miles de peregrinos, debían estar presentes para honrarlo. Trece hermosas mujeres jóvenes, que representan las trece colonias originales de los Estados Unidos, iban a esparcir flores ante los pies de los caballos blancos que iban a tirar de su carruaje. Los hombres más grandes de la nación debían pronunciar discursos apropiados para la ocasión y dar la bienvenida a LaFayette, el amigo de Washington, a la tierra que lo recordaba con gratitud.

Ahora Charlotte Bartlett lloraba porque no era una de las trece hermosas mujeres que iban a arrojar rosas y lirios ante los caballos del general LaFayette. Sin duda, ella era lo suficientemente hermosa & # 8212oh, ¡absolutamente! Sus ojos grises eran grandes y oscuros, y podían brillar casi como los de un gato. Sus rizos eran de color marrón dorado y caían sobre sus hombros con hoyuelos, que se mostraban blancos y suaves por encima de su pequeño vestido oscuro. Sus cejas casi se encontraban por encima de su nariz recta y pequeña, y sus labios estaban curvados de manera fascinante.

Charlotte sabía perfectamente bien que nada más que doce años miserables se interponían en su camino para convertirse en una de las trece jóvenes seleccionadas. Si hubiera tenido dieciocho años en lugar de seis, el honor habría sido suyo, seguramente, si hubiera explicado cómo su corazón ardía por honrar a su país y felicitar al general LaFayette. Porque la niña sintió que tenía el poder, como Bartlett, de hablar por su nación. ¿No eran los famosos patriotas Bartlett? ¿No se entretuvo el propio general LaFayette en la casa de su tío? ¿No era su padre poderoso en los asuntos de Boston? Pero todos conocían la respuesta a estas preguntas.

Llegó el día. Estaba despejado. El viento era cálido pero delicioso el cielo tiernamente azul. Todos iban ataviados con lo más alegre. Serpentinas brillantes flotaban desde los edificios. La bandera estadounidense & # 8212la más hermosa de las banderas jóvenes gays & # 8212 anunciaba desde todos los lugares destacados que la república se regocijaba en presencia de su venerable huésped.

Cuando el carro adornado con flores que contenía a las damas elegidas, llevó a la señora Bartlett, la hermana mayor de Charlotte, lejos de la mansión familiar, y la niña había visto lo último de esa gloriosa visión de criaturas jóvenes ruborizadas con sus brazos cargados de posey, arrojó ella misma sobre el suelo pulido del amplio vestíbulo y lloró de rabia y decepción.

"¡Me gusta Deneral LaFayette más que cualquiera de ellos!", Le gritó a su enfermera Abigail. ¡Estoy tan guapa como cualquiera de ellos! Deberían haberme hecho bajar en ese carromato.

"Pero usted es muy pequeña, señorita Charlotte", dijo la enfermera por enésima vez. Si hubieras tenido la edad de tu hermana & # 8212 "

"¡No lo ayudaría, debería fingir!" Pro-probó a Charlotte enojada, secándose la cara caliente con su pañuelo mojado, una esquina del cual quedó cuidadosamente prendida a su cinturón. "Me siento bien por dentro, pero no puedo ayudar a mi exterior. ¡No es mi culpa que sea tan pequeño!"

"No", dijo Abigail. "Ahora subiremos las escaleras, y debes tomar tu siesta".

El niño no prestó atención. Se quedó sentada mirando su imagen en el oscuro y brillante suelo.

"Ven, ven", gritó la enfermera con impaciencia. Ella misma estaba molesta esta tarde. No era agradable verse obligado a mantenerse alejado de las alegrías y cuidar de un niño travieso, cuando todo el resto del mundo estaba saliendo a divertirse.

"¡Abidail!" gritó Charlotte. "Vamos tú y yo a ver a Deneral LaFayette".

"¡Recoge flores! Escoge un gran ramo de flores bonitas, bonitas, rojas, amarillas y azules, ¡y átalas todas juntas! Den las llevaremos a Deneral LaFayette".

Abigail se rió un poco con desdén de este plan, pero en realidad ella misma era sólo una niña, y sus pies bailaban para ir calle abajo con el resto. Así que corrió a obedecer a su pequeña ama. Charlotte corrió tras ella con las tijeras de jardín y cortó ferozmente las flores del jardín anticuadas. En pocos minutos se hizo un ramo tan grande como Charlotte podía llevar en sus dos manitas con hoyuelos, y se anudó con una cinta magenta que Abigail había estado guardando para alguna ocasión notable. A la niña le pusieron un vestido limpio, le ataron el gorrito bajo la barbilla y los dos corrieron con paso rápido hacia el lugar donde la multitud se reunía más.

Poco a poco la música de una banda anunció que se acercaba el general con su escolta.

Louise I. y Robert J. Dinning, Omaha.

"¡No puedo ver nada!" gritó Charlotte consternada. "¡No podré ver a Deneral La Fayette!"

Abigail levantó a la niña en sus brazos, pero ella no estaba a la altura de la tarea de abrazarla y se vio obligada a bajarla nuevamente. Se pararon debajo de un enorme árbol de langosta que colgaba sus gráciles ramas sobre el camino, y con un movimiento de ardilla, Charlotte subió a lo alto de la cerca y se subió al árbol. Abigail la miró fijamente por un momento con dudas y luego la siguió, y los dos se deslizaron a un lugar seguro y miraron a la multitud.

Un momento después, los guardias y la banda pasaron por debajo. Luego vino la escolta inmediata del general La Fayette & # 8212famosos caballeros todos & # 8212 y del bello francés mismo, con el rostro radiante de sonrisas, la cabeza blanca descubierta, inclinándose con dulzura y sinceridad a la gente cuyo saludo perturbó el tranquilo día.

La multitud se reunió tan cerca de él cuando sus caballos se acercaron al árbol de Charlotte que el conductor se vio obligado a detenerlos.

"¡Ahora!" gritó Abigail, "¡Ahora es el momento, señorita Charlotte! ¡Tira!"

Fue un momento dramático. Charlotte se inclinó hacia delante y arrojó el gran ramo de flores ostentosas directamente al regazo del general. ¡Fue un misil perfectamente lanzado! La multitud volvió a vitorear. Pase lo que pase ese día, la multitud aplaudió.

El francés miró hacia arriba para ver de qué fuente había venido este fragante proyectil, y mirando, vio por encima de él un rostro que luego fue famoso por su belleza, y que en ese momento era tan exquisito como una rosa silvestre de junio con el rocío todavía en su pétalos tiernos. Ella lo miró desde entre las hermosas y largas hojas verdes de la langosta y sonrió como una bruja. Estos dos personajes importantes se miraron a los ojos y estaban muy complacidos.

"¡Mirad!" gritó el general, incorporándose en su asiento. "¡Tengo las flores! ¡Pero quiero la Flor!"

Así que Abigail se acercó a Charlotte lo mejor que pudo & # 8212 y tuvo la fuerza para la ocasión como la que se tiene para los grandes momentos & # 8212 y el general La Fayette la recibió y la tomó en sus brazos ante toda la gente, y la besó primero en una mejilla y luego el otro.

"Este es el acontecimiento más encantador de los muchos que ha traído el día", dijo el general como si fuera una princesa.

Charlotte estaba igual. al lenguaje de los tribunales.

"Estoy feliz, Deneral LaFayette", dijo con un acento de perfecta alegría. El cumplido fue sincero. Los dos se sonrieron el uno al otro con aprecio, y el carruaje avanzó mientras la multitud cedía ante él.

Fue así como Charlotte Bartlett conocía al general LaFayette mucho mejor que cualquiera de las jóvenes que, a pesar de ser mayores, vestidas con todos los colores de la República, esparcían flores a los pies de sus caballos.

Qué historia contó Charlotte Bartlett hasta el día de su muerte, que llegó en el buen tiempo de Dios, cuando tenía más de ochenta años, en un pueblo ahora muy distante del lugar donde este incidente encuentra su publicación.

UN ESPARTÁN DEL SIGLO XIX.

Un niño de NEBRASKA llegó de casa a la escuela a una hora prohibida y fue enviado a su excremento durante veinte minutos como castigo. Se sentó perfectamente tranquilo y sereno durante el tiempo señalado. . Cuando lo llamaron para que lo despidieran, le dijo al maestro: "He estado haciendo el trabajo más duro de mi vida", y abriendo su abrigo, dos grandes ratones blancos fueron descubiertos, luchando frenéticamente por liberarse. Ni él ni los ratones se habían adelantado a los veinte minutos. La maestra sabe desde hace mucho tiempo que un niño es un misterio insondable, pero todavía está desconcertada al saber cómo el Spartan se mantuvo tan quieto.

CUALQUIER niño o niña inteligente puede formar una "Banda de Misericordia", con el objetivo de interesar a las personas en la práctica de la bondad hacia las criaturas inferiores. La Sociedad Estadounidense de Educación Humanitaria de 19 Milk Street, Boston, Mass., Enviará, sin costo alguno, las siguientes publicaciones a cada persona que escriba que ha formado una "Banda de la Misericordia", dando el nombre elegido y el nombre y dirección postal de su presidente.

1. Nuestros tontos animales, llenos de historias e imágenes interesantes, durante un año.

2. Discurso del Sr. Angell a las escuelas secundarias, latinas, normales y de gramática de Boston.

3. Copia de las canciones Band of Mercy.

4. Doce lecciones sobre bondad hacia los animales, que contienen muchas anécdotas.

5. Ocho folletos humanos, que contienen imágenes y cien historias y poemas seleccionados.

6. Para el presidente, una insignia de oro de imitación.

"Black Beauty", la "Cabaña del tío Tom", del caballo, se puede obtener por diez centavos, y "Beautiful Joe", una historia de un perro, por treinta centavos.

Para convertirse en miembro de una "Band of Mercy" es necesario firmar o autorizar para ser firmado el siguiente compromiso:

"Intentaré ser amable con todas las criaturas vivientes y tratar de protegerlas del uso cruel".

El siguiente es un buen orden de ejercicios para las reuniones de Band of Mercy:

1. Canten la canción o el himno de Band of Mercy y repitan juntos el juramento. (Ver Melodías).

3. Anécdotas de dichos y hechos buenos y nobles hechos a criaturas humanas y mudas.

4. Cante la canción o el himno de Band of Mercy.

5. Los miembros pueden contar lo que han hecho para que las criaturas humanas y tontas sean más felices y mejores.

6. Inscripción de nuevos miembros.

7. Cante la canción o el himno de Band of Mercy.

AYUDANTES A LOS EDITORES GERENTES.

EDNA M. DELL, Ciudad de Nebraska.

PERRIE WHEELER, Sur de Omaha.

WALTER GENTZKE, West Point.

ADMINISTRADORES COMERCIALES ASISTENTES.

Al enviar THE HATCHET, nuestro objetivo ha sido representar a la juventud del estado de Nebraska en sus páginas en ensayos, poemas o historias, contribuidas con el doble propósito de ayudar financieramente al edificio de los niños y también de poner en competencia a los crecientes. luces literarias del estado. El tema, que debería haber aparecido como su nombre (LA HATCHET) lo indica en el día del aniversario del nacimiento del primer gran presidente cuyo pequeño paso con esa útil herramienta se comprende a fondo, ha sido retrasado por los múltiples obstáculos y molestias que acosan a la aficionado cuando se sube al mundo de los medios tonos y la cartilla larga. Cuando la idea de una revista para niñas y niños fue concebida por esa comunidad emprendedora "The Bureau of Education", se decidió que los diez niños que contribuían con el trabajo más meritorio hacia THE HATCHET debían convertirse también en editores honorarios del periódico, que el los niños que venden la mayor cantidad de copias en el estado deberían convertirse justamente en gerentes de la oficina comercial. Este orgulloso historial de mérito aparece en la parte superior de la página editorial, y lamentamos reconocer que las listas ya no existían, ya que en casi todas las ciudades solicitadas se ha demostrado un espíritu público tan vigoroso que nuestra gratitud casi se desbordaría. límites, para recompensar a todos con un puesto honorífico que han hecho presentable THE HATCHET.

También tenemos una profunda obligación con los niños de mayor edad que han contribuido de buena gana a sus características literarias y a su fin comercial & # 8212 el departamento de publicidad. Con profusas disculpas por la demora en la publicación, y con la esperanza de que THE HATCHET pueda obtener su parte del fondo para la construcción de ese portal feliz, el Children's Building, hacemos una reverencia al público.

POSTAL Las Cajas de Ahorros, como su nombre lo indica, son bancos operados por el Gobierno Federal sobre la misma base que el actual Sistema Postal, para conveniencia del pueblo. El sistema está especialmente planeado para recibir pequeños depósitos de niños, trabajadores y todas las demás personas que no pueden ahorrar una gran cantidad durante el transcurso de un año.

El estadounidense es un generador de dinero y un gastador de dinero. Duda en depositar su dinero en una caja de ahorros porque no está garantizada por el gobierno federal y ha aprendido por experiencia que los Bancos Nacionales son tan propensos a arruinarse como una caja de ahorros. Entonces, para estar seguro de obtener el bien de su dinero, lo gasta. El Postal Savings Bank tiene la intención de proporcionarle un lugar donde pueda depositar sus ganancias y, al mismo tiempo, estar seguro de su seguridad, y donde devengarán una tasa de interés razonable. El sistema de ahorro postal es estrictamente un sistema de ahorro y no realiza cheques ni operaciones de compensación. No es probable que los bancos postales entren en conflicto de ninguna manera con la caja de ahorros ordinaria, sino que aumenten su negocio aumentando el número de personas que tienen algo que reservar para un día lluvioso.

En la actualidad hay seis millones de depositantes del Banco Postal en el Reino Unido de Gran Bretaña y los depósitos anuales ascienden a unos 150 millones de dólares. La cantidad que ahora se adeuda a los depositantes ingleses es de 400 millones de dólares. Estas cifras son exclusivas del depósito regular de las cajas de ahorros, y hay tantas cajas de ahorros en Inglaterra como en Estados Unidos. Los bancos están ahora en funcionamiento en la mayoría de las colonias británicas. Entre los años 1870 y 1886, los siguientes países han introducido con éxito el plan: Bélgica, Francia, los Países Bajos, Italia, Austria, Hungría, Suecia, Rusia, Finlandia, Japón y las Islas Hawaianas.

La historia del movimiento en los Estados Unidos comenzó en 1871, cuando John A. Creswell era Director General de Correos en el gabinete de Grant. Abogó por un sistema que era casi el mismo que ahora está siendo considerado por el actual Congreso. Propuso llamarlos "Depositarios de Ahorro Postal", para distinguirlos de las cajas de ahorros regulares. P. M. G. Wanamaker también fue un firme defensor de los Bancos Postales. En un discurso a su favor dijo que disminuirían el peligro de "corridas" en los bancos, porque es el pequeño depositante el que hace el lío. James A. Geary, el actual P. M. G., ha hecho una fuerte recomendación del plan al Congreso.

Las ventajas del sistema radican: Primero & # 8212En su seguridad. En segundo lugar & # 8212 Desarrolla un hábito de ahorro. Tercero & # 8212Conveniencia para realizar depósitos. Cuarto & # 8212 Coloca una gran cantidad de dinero en manos del gobierno federal y así evita pedir dinero prestado a otras naciones. Lewins en su historia de las cajas de ahorros dice: "Junto a la derogación de las leyes del maíz, esta es la mayor bendición jamás otorgada a los trabajadores del país, y junto al esquema del franqueo barato en sí, el esquema de las Cajas de Ahorro Postal es el trabajo más grande e importante jamás realizado por el gobierno en beneficio de la nación. El éxito del plan ha sido total ". Que no esté lejano el día en que se establezca el sistema en los Estados Unidos.

PERRLE WHEELER, sur de Omaha.

La Asociación de Damas de Mount Vernon se fundó en 1853 gracias a los esfuerzos de la señorita Cunningham de Carolina del Sur, y su objeto era la compra y preservación de Mount Vernon, el hogar de George Washington, y de todas las reliquias relacionadas con ella.

Desde 1860, la asociación casi ha logrado restaurar la Mansion House y los terrenos a su antigua belleza. Las habitaciones han sido remodeladas & # 8212 el dormitorio de Washington con la cama en la que murió, la habitación en la que la Sra. Washington pasó sus últimos días, y varias otras que contienen reliquias sin precio, porque han sentido "el toque de los desaparecidos mano "de George Washington, el glorioso y el inmortal.

Los oficiales principales son el regente y un viceregente de cada estado, elegido a medida que aumenta el interés. Treinta estados están ahora representados, y a cada uno de los quince vice regentes se le asigna el cuidado de una habitación en Mount Vernon, sus otras tareas son procurar suscripciones para las constantes reparaciones necesarias e interesar a los forasteros en su trabajo.

La viceregente de Nebraska es la Sra. R. H. Clarkson, muy conocida a través de sus organizaciones benéficas. Originaria de Maryland, la Sra. Clarkson fue propuesta para el vicepresidente por la Sra. George Goldsborough, quien hábilmente ocupa el mismo puesto en ese estado. Nieta de Eliza Parke Custis, ha entregado al cuidado de la asociación muchas de las reliquias más interesantes y ha sido un espíritu conmovedor en el trabajo, a menudo tedioso. La tarea de la Sra. Clarkson es aún más difícil, porque Nebraska está tan lejos que muchas de sus personas ni siquiera han visitado Mount Vernon, y pocos conocen la asociación o su trabajo. Despertar entusiasmo o incluso un interés leve en tales condiciones es casi imposible, y esta es la razón por la que el trabajo de Nebraska para preservar el antiguo y grandioso lugar cuenta tan poco. ¿Por qué no pueden las mujeres y niñas de Occidente animar el patriotismo que se desvanece y acudir al apoyo de la Sra. Clarkson para mostrar a los estados del Este que Nebraska también aprecia la memoria del gran Washington?

El simulacro MILITAR para niñas está ganando rápidamente el favor de los educadores. La idea de que rebajaría el nivel de dignidad femenina, porte elegante y cualidades deseables en la doncella refinada y culta se ha visto obligada a ceder ante la evidencia indiscutible de los resultados presentados por las niñas cadetes dondequiera que se haya llevado a cabo dicha capacitación.

La obediencia y la sumisión que se enseñan en la disciplina militar, con la rapidez de acción ante toda forma de solicitud u orden, tiende a despejar la mente de la rudeza, el descuido y la desobediencia que se encuentran con tanta frecuencia en las niñas debido a la falta de un gobierno interno adecuado.

El ejercicio militar no tiende a la audacia y la rudeza de comportamiento en la niña. Su tendencia es directamente la opuesta & # 8212 la obediencia perfecta y la atención perfecta es un requisito y una necesidad absoluta.

La característica de la cultura física es probablemente el argumento más fuerte en apoyo del ejercicio para las niñas. El porte elegante del cuerpo, el movimiento tranquilo y confiado cultivado en el paso, transforma la fealdad en gracia. A menudo es un estudio interesante observar el porte de chicas jóvenes que no han tenido formación en esta dirección. No se pueden encontrar dos que puedan caminar juntos por la calle sin exhibir la discordia más dolorosa en sus movimientos.Las deformidades en la persona y la torpeza torpe en el caminar se cultivan o adquieren en un esfuerzo por imitar a algún compañero o por un total desprecio de cómo deberían aparecer a los ojos de los demás.

Los beneficios físicos obtenidos por los ejercicios militares ayudan a fortalecer los poderes mentales de la niña para un mejor servicio en la educación de la mente. La inculcación de más espíritu militar en las mujeres de Estados Unidos no puede resultar en una influencia maligna para las generaciones venideras.

VENTAJA DE LA FORMACIÓN MILITAR EN LAS ESCUELAS.

Que hay un gran beneficio derivado de agregar el ejercicio militar a la educación de los niños difícilmente puede ser negado por cualquier persona razonable. De hecho, hay tres puntos distintos en los que la escuela militar es muy superior a la escuela común que no tiene un lugar para tal formación en su curso.

El primero y quizás el más importante de los tres puntos es la mejora física que es el resultado de la práctica diaria y el ejercicio en la escuela militar, a lo que se suman las ventajas de una vida cotidiana regular con horarios regulares y una disciplina adecuada. El porte erguido, el paso rápido, la mirada despejada y el aire general de salud, tanto mental como física, marcan al cadete militar dondequiera que se le vea. Tal combinación rara vez se ve en el niño de escuela común, que no hace suficiente ejercicio porque está demasiado concentrado en sus estudios o porque es uno de esos desafortunados individuos que nació cansado y que requiere medidas severas para evitar que se convierta en un niño. un perezoso francamente.

El segundo punto es la disciplina y podemos ver fácilmente qué tan adelante de las escuelas comunes está la escuela militar. La inspección frecuente del equipo y de la persona asegura el cultivo de hábitos de pulcritud y orden, que serán invaluables en la vida futura. El cadete también aprende la gran lección de la subordinación y el respeto a sus superiores. También está fuera del alcance de las numerosas tentaciones que rodean al joven que está bajo poca o ninguna restricción y generalmente se gradúa de su escuela mejor calificado para la vida universitaria o empresarial que su amigo que no ha tenido ninguno de estos tan necesarios. ejercicios, pero que ha dedicado su tiempo más de cerca a su trabajo.

El tercer punto, y de ningún modo el menos importante, es el patriotismo que la escuela militar infunde en todo joven que no posea ya esa cualidad tan valiosa. La querida bandera vieja adquiere un nuevo interés en sus ojos juveniles y su conocimiento de su país se desarrolla maravillosamente durante su estancia en una escuela militar.

LA PÁGINA DE LA ESCUELA SECUNDARIA OMAHA.

Todavía hay hombres y mujeres que recuerdan bien la fundación de Omaha y pueden recordar las dificultades y privaciones que soportaron los pioneros en esa fecha temprana. Hace poco más de cuarenta años desde que se construyó la ciudad y se erigió el primer edificio. En el verano de 1854, solo se podía ver una sola cabaña.

Los primeros pobladores de Omaha eran de Council Bluffs, que en los primeros días había sido una ciudad mormona. En 1849, cuando la búsqueda de oro en California estaba en su apogeo, William D. Brown, uno de los buscadores de oro que se dirigía a California, llegó a Council Bluffs. Aquí se empleó en el negocio de los transbordadores a través del río Missouri, que debía acoger a los viajeros de California. Durante los años de 1850 a 1854, el Sr. Brown quedó impresionado con la creencia de que Omaha, con su hermosa meseta y sus numerosas colinas, sería un lugar excelente para una gran ciudad. Comunicó su creencia a sus amigos y expresó la idea de fundar una ciudad.

En consecuencia, el 23 de julio de 1853 se formó una empresa llamada "The Council Bluffs and Nebraska Steam Ferry Company". Pero habiendo considerado las circunstancias bajo las cuales se debía fundar la ciudad, decidió posponer la empresa hasta que Nebraska fuera admitida como territorio, lo que tuvo lugar el 23 de mayo de 1854. Entre los miembros de la empresa, además del Sr. Brown, se encontraban el Dr. Enos Lowe, Jesse Lowe, Jesse Williams y Joseph HD Street. A. D. Jones fue nombrado agrimensor, y finalmente la ciudad quedó dividida en 322 bloques. Terminada la encuesta, la compañía de transbordadores comenzó a erigir sus edificios y decidió llamar a la ciudad Omaha, de la tribu de indios más cercana en las cercanías.

La primera casa construida fue una estructura de troncos pequeña y tosca construida para la compañía de transbordadores. Estaba ubicada en las calles Twelth y Jackson, y fue ocupada por el Sr. y la Sra. Snowden, quienes la mantuvieron como pensión para los empleados de la empresa durante el verano y otoño de 1854. Se le dio el nombre de St. Hotel Nicholas. Aquí los primeros servicios religiosos en Omaha se llevaron a cabo el domingo 13 de agosto de 1854 por el reverendo Peter Cooper, de Council Bluffs.

La segunda casa fue construida por el Sr. Gaylord. La primera estructura de ladrillos se construyó en la calle Novena, entre Farnam y Douglas. La tercera casa estaba ubicada entre la Decimotercera y la Decimocuarta. El Sr. Snowden construyó la cuarta casa, su residencia privada, ubicada en la calle Décima sur. El evento se celebró con un calentamiento de la casa ", y en esta ocasión se dio el primer baile en Omaha.

No pasó mucho tiempo antes de que se vieran algunas cabañas esparcidas aquí y allá, y fueron tomadas con entusiasmo por aquellos que tuvieron la suerte de 'asegurarlas'. Rara vez contenían más de una habitación.

Uno de los primeros colonos ocupó una cabaña de troncos que se encontraba en una colina al oeste de lo que ahora es la calle Saunders. Constaba de dos pisos y un sótano; el segundo piso era lo suficientemente alto como para que uno se mantuviera erguido, siempre que no fuera muy alto. Las escaleras eran simplemente una escalera en una esquina de la habitación sostenida por un baúl. Pasó algún tiempo antes de que los ocupantes lograran subir y bajar con gracia. La dueña de esta cabaña estaba arriba cuando llegaron las primeras personas que llamaron, y en su intento de bajar en silencio, se agarró el pie en uno de los peldaños de la escalera y aterrizó en el baúl tan repentinamente que hizo que todos los que estaban en la habitación se encontraran. a la escena. Esto, por supuesto, destruyó toda la formalidad de la presentación.

Entre las instituciones que ayudaron mucho a dar importancia a la ciudad en los primeros años se encontraba el "Omaha Arrow", el primer periódico publicado. El primer número apareció el 28 de julio de 1854, después de que se completó la encuesta. Era una hoja de cuatro páginas en seis columnas y era "un periódico familiar dedicado a las artes, las ciencias, la literatura en general, la agricultura y la política". Fue impreso en Council Bluffs y fue editado por J. E. Johnson y J. W. Pattison.

El Sr. A. D. Jones fue el primer director de correos y estaba acostumbrado a llevar el correo en su sombrero. Corría el riesgo de que lo detuvieran en cualquier momento en la calle quienes preguntaran por el correo. Luego se quitaba el sombrero y examinaba las letras que contenía. Posteriormente, la oficina fue trasladada a un edificio llamado Douglas House, que había sido construido para un hotel. Se adquirió una caja de hachas y se dividió en cuatro casilleros. Luego se clavó en el lado oeste de la sala del frente y se convirtió en la primera oficina de correos regular en Omaha.

La primera legislatura territorial se reunió en Omaha el 16 de enero de 1855, en la casa estatal, que había sido construida por la compañía de transbordadores para este propósito. La ubicación del capitolio territorial fue la cuestión principal y más importante ante la legislatura. El cuerpo estuvo en sesión desde el día 16 de enero hasta el día 17 de marzo de 1855. La cuestión se resolvió finalmente y la capital se ubicó en Omaha.

Así, la ciudad, después de años de esfuerzo y lucha, logró ganar el premio capital y lo conservó hasta 1867.

EL proverbio relativo a esta destacada mujer dice así: "A quien la historia ha pintado de negro, no todo el tiempo puede blanquear", pero Xanthippe no debería ser tan acusado porque se ha convertido en un sinónimo y sinónimo de regaño. Ciertamente tuvo muchas dificultades con las que lidiar y, sin duda, algunas esposas modernas simpatizarían con ella.

Aunque no se sabe mucho sobre el origen de Xanthippe, existe cierta probabilidad de que fuera de sangre gentil. Se supone que era descendiente de Xanthippus, padre de Pericles, y no es improbable que estuviera relacionada con esta gran familia.

Probablemente era mucho más joven que Sócrates. Al momento de su muerte tenía 70 años, mientras que su hijo mayor no tenía más de 20 años, y los otros dos aún eran niños. Pero la edad de Xanthippe en el momento de su matrimonio no se puede determinar, aunque no podría haber sido muy mayor.

Se ha insinuado que Xanthippe se casó con Sócrates porque nadie más la quería. Su rostro y su figura, sin mencionar sus muchas formas extrañas, debieron de ser una gran carga para ella, aunque no se puede probar que ella misma fuera hermosa en absoluto. Ciertamente, Sócrates era tan feo como podía serlo un hombre, con su "calva con su franja de pelo erizado, ojos de langosta, nariz sin puente y boca acolchada densamente". Su figura de ninguna manera redimió la fealdad de su rostro, y éstos se volvieron más repulsivos por su atuendo. Siempre iba mal vestido, e insistió en andar descalzo, para sorpresa de sus amigos.

Sócrates abandonó su trabajo y esperaba que su familia se preocupara tan poco por las comodidades de la vida como él. Una vez dijo que cuando tenía sed podía beber agua, cuando tenía hambre podía comer cebada y cuando estaba cansado podía dormir en el suelo. Esta forma de vida ciertamente no pudo haber satisfecho a Xanthippe, y es muy probable que tuviera que mantener a la familia. Otro agravio que tuvo que soportar Jantipa fue que Sócrates a menudo cenaba en las casas de sus amigos, mientras que ella se quedaba en casa para comer lo que pudiera haber allí y dedicar el tiempo a envidiar a Sócrates por su buena cena. Estos amigos de Sócrates no agradaban en absoluto a su esposa, ya ella le desagradaban especialmente Alcibíades y Connus, ya que Sócrates contrató a este último para que le enseñara música y baile. Para devolver los favores mostrados por sus amigos, a veces los invitaba a ir a casa y cenar con él. Ciertamente, esto debe haber sido una gran prueba para Xanthippe, ya que ella pertenecía a una familia aristocrática y deseaba mantener las apariencias, y probablemente los días en que Sócrates invitó a sus amigos a casa con él, no había nada en la casa para comer.

Una gran falta de Xanthippe fueron sus celos y, lo que parece extraño, no estaba celosa de su propio sexo. Odiaba a Alcibíades más que a nadie. La causa de sus celos no radicaba en la diferencia de edad, no en el abandono, la pereza y la pobreza de Sócrates, sino en el hecho de que sus temperamentos naturales eran muy parecidos. Pero donde Xanthippe tenía una naturaleza apasionada y sin restricciones, Sócrates tenía autocontrol, y esto debe haber irritado a Xanthippe incluso más que un brote ocasional.

Una vez dijo que todo hombre casado debería enseñarle a su esposa todo lo que quisiera que ella supiera. Un amigo le preguntó por qué no entrenaba a Xanthippe en lugar de tener las esposas más malhumoradas. Él respondió: "Me he dado cuenta de que aquellos que desean ser hábiles rompedores de caballos prueban sus manos no con las bestias amables, sino con los corceles más valientes, pensando que si pueden dominarlos fácilmente entrenarán a todos los demás. Según el mismo principio he elegido a esta esposa, confiando en que si puedo soportarla me llevaré cómodamente con todas las demás personas ".

A pesar de las muchas cargas que Jantipo tuvo que soportar, era una buena madre y probablemente pensaba mucho en Sócrates, a pesar de sus peculiaridades. Algo de su afecto se muestra después del arresto de Sócrates, cuando fue a visitarlo a la prisión. Ahora espero que haya algunos que estén de acuerdo conmigo en que Xanthippe ciertamente ha pasado por muchas pruebas y no se puede culpar por completo a su temperamento.

ALGO SOBRE LA EXTENSIÓN UNIVERSITARIA.

El estudio por correspondencia de Extensión Universitaria está especialmente diseñado para ayudar a los maestros cuya educación ha sido limitada, aquellos que no han tenido becarios de educación universitaria que han residido en la Universidad y desean continuar sus estudios, y aquellos que tienen la intención de ir a los ministros de la Universidad y todo aquel que desee familiarizarse mejor con las Escrituras y quien desee ayuda en el estudio avanzado de un tema determinado.

La instrucción es de dos tipos, formal e informal. En el trabajo formal el alumno recibe una hoja de instrucciones impresa, en la que se le asignan determinadas tareas, con instrucciones y sugerencias. Cada semana, el alumno envía por correo a los instructores un papel de recitación, en el que ha escrito la tarea que se le asignó, las respuestas a las preguntas formuladas y cualquier dificultad. lazos que lo acosan en el estudio. Se devuelve el trabajo, corregido y con las sugerencias que el instructor considere necesarias. La instrucción informal está destinada a una clase especial de estudiantes que están cursando estudios de naturaleza avanzada. Aquí no se utilizan las hojas de lecciones, pero el alumno y el instructor preparan el curso que es necesario en el

La Universidad de Chicago no otorgará títulos honoríficos ni títulos por trabajos realizados totalmente en ausencia. Para obtener el título A. M. se requiere al menos un año de residencia para los de Ph. D. y D. B. al menos dos años de residencia y para los grados A. B., S. B. y Ph. B. normalmente se requieren dos años de residencia. Un alumno que haya recibido instrucciones por correspondencia sólo podrá ofrecer un tercio del trabajo total requerido para obtener los grados de Doctorado y D. B., los otros dos tercios deberán realizarlo en residencia.

Los cursos se dividen en mayores y menores. Un mayor consta de cuarenta y un menor de veinte recitaciones escritas, pero estos números se pueden aumentar para adaptar el trabajo a las necesidades del departamento. Cada Mayor y Menor tomados por correspondencia equivale a Mayor y Menor del mismo estudio cursado en residencia.

El costo de la matrícula para cada Mayor es de dieciséis dólares y para cada Menor es de ocho dólares.

Se debe pagar el franqueo para la devolución de los documentos de recitación corregidos. Se requiere que todos los estudiantes por correspondencia se conviertan en miembros de la Universidad, cuya tarifa es de cinco dólares. Esta tarifa es general para toda la Universidad y admite a cualquiera de sus divisiones sin cargo adicional.

Se espera que el estudiante complete cualquier curso tomado, dentro de un año desde el momento de su inicio, y para cualquier parte del curso que no se complete después de transcurrido un año, se le cobrará una cuarta parte de la tarifa habitual.

ELLEN, con su padre, el diputado Gainer, vivió sola en la capital durante la sesión legislativa, porque no tenía

En el momento de esta historia, Ellen era una niña de catorce años, con una forma alta y esbelta, largos rizos dorados y el rostro de una diosa. Era la compañera del pecho de su padre, y una buena compañera de él, pues estaba bien informada en política, pudiendo conversar inteligentemente con él sobre cualquier tema relacionado con su negocio. Él le contó todo lo que pasó en la casa y se lo explicó para que ella entendiera todo. En total, estaba bien calificada para ser su secretaria.

Un día en el fragor del debate, el personaje de Gainer fue atacado por un oponente, Charles Baxter. Este último lo había insultado y se había negado a disculparse. Solo había un camino a seguir por un caballero. Se intercambiaron tarjetas, se eligieron los segundos y se fijó la hora de la reunión para las siete de la mañana siguiente.

Cuando su padre llegó a casa esa noche, Ellen vio que había algo en su mente que, al contrario de lo que solía ser, no quiso decirle. Ella estaba perpleja. Si antes estaba desconcertada, se alarmó unas horas más tarde cuando el segundo elegido por el señor Gainer lo llamó para ayudarlo a arreglar sus asuntos en caso de que fuera desafortunado al día siguiente, porque el segundo también tenía una mirada grave, y se estaban haciendo preparativos inusuales.

A la hora habitual, Ellen se fue a la cama con el corazón apesadumbrado. Ella no pudo dormir. Poco después de que ella dejara la habitación, los dos hombres terminaron su trabajo y se sentaron a hablar. Sus voces eran lo suficientemente fuertes como para que el niño insomne ​​en la habitación de al lado las oyera claramente, y de la conversación se enteró de todo lo que había sucedido durante el día y lo que le esperaba para el siguiente.

El corazón de Ellen latió violentamente cuando escuchó al segundo decir mientras se levantaba para irse: "Mantén tu valor, viejo, y estaré contigo a las seis de la mañana".

"Eso lo haré", respondió Gainer, "¡y que Dios proteja a Ellen si me matan!"

Al oír las palabras, Ellen estuvo a punto de gritar, pero contuvo las lágrimas como la valiente alma que era. Sabía que cualquier cosa así debilitaría a su padre, y que nunca haría que se derrumbara. Decidió mantener la calma y aguantar con valentía, y después de pasar muchas horas se quedó dormida.

A la mañana siguiente, su padre fue a su habitación y la despertó. Su aspecto decía que había pasado una noche sin dormir. Le dijo con voz ronca que estaba a punto de hacer un recado peligroso, pero que esperaba volver pronto. Le dijo que se divirtiera hasta su regreso y, besándola con cariño, se unió a su segundo, que lo esperaba en la habitación exterior.

Cuando cerró la puerta, Ellen gritó con voz firme y dulce: "Adiós, padre, buena suerte".

Su aparente ignorancia del grave asunto que tenía entre manos hizo mucho para animar a los dos hombres. Caminaron rápidamente y en media hora llegaron al lugar señalado. Baxter, su segundo, el árbitro y los médicos ya estaban allí, y cuando Gainer y su acompañante subieron, la fiesta se completó. Se examinaron las pistolas, porque eran las armas elegidas, y estando todo preparado, los hombres ocuparon sus puestos, pistola en mano.

El árbitro comenzó a contar: "Uno, dos & # 8212"

¿Qué es esa franja de blanco que destella en medio de ellos? ¡Es Ellen, vestida solo con una bata blanca, con rizos volando, rostro enrojecido y todo su cuerpo temblando de emoción! Hace una pausa, luego, volviéndose hacia el oponente de su padre y mirándolo suplicante a la cara, dice, en tono lastimero: "¿Matarías a mi padre y me dejarías sin amigos en este mundo? Él es todo lo que tengo".

El semblante de Baxter, hasta ahora endurecido para soportar la tensión, rompe en sonrisas. Deja caer su pistola y, saltando hacia adelante,

El señor Gainer tomó la mano que se le ofrecía y, mientras la estrechaba cálidamente, se volvió hacia los demás presentes y dijo: "Caballeros, este asunto se ha resuelto amistosamente".

Dos hijos distinguidos.

NEBRASKA se enorgullece de contar entre sus hijos a Ethel y Alice Dovey, cuya casa está en Plattsmouth. Ethel tiene quince años, mientras que Alice es dos años menor, y ahora están estudiando en Londres con Madame Cellini, una conocida profesora de esa ciudad.En tres años debutarán. Ambos niños parecen dotados en un grado notable con buenas voces y habilidad histriónica, por lo que se espera mucho de su futuro en el arte que eligieron.

Recientemente dieron un concierto en Stein-way Hall bajo el patrocinio de la Sra. Hay, esposa del Embajador de Estados Unidos, y recibieron grandes elogios por sus simpaticas y culto voces. Su interpretación de la "Canción del barco veneciano" de Blumenthal en esta ocasión provocó palabras de gran elogio.

De vez en cuando estos niños han cantado ante críticos musicales de marcado discernimiento que sin vacilar les han predicho un notable futuro.

Además de su pronunciada habilidad natural, han recibido un entrenamiento muy cuidadoso. Desde 1891 hasta que viajaron al extranjero el verano pasado, estuvieron bajo la dirección musical de Miss Terry, tan conocida en Nebraska.

La más joven, Alice, cantará "Rejoice Greatly" del "Mesías" el próximo domingo de Pascua en la iglesia del Dr. Parker en Londres. El evento es anticipado con interés por los amigos.

Si desea enviar THE HATCHET a amigos. por correo, ponga tres centavos de franqueo.

Un hermoso día de otoño, el Conde De Dau y una compañía de sus amigos fueron a una expedición de caza.

Después de serpentear un rato entre matorrales y matorrales, divisaron algunos conejos en la distancia. Todos les apuntaron con sus rifles y "¡bang! ¡Bang!" sonó el informe, mientras las balas silbaban por el aire y acababan con la vida de muchas de esas inofensivas y desprevenidas criaturas. El Conde estaba a punto de poner su último conejo en su bolsa de caza, cuando le pareció que el conejo susurraba: "¡Me vengaré!"

Ahora el Conde De Dau era un hombre supersticioso y en el camino de regreso al pueblo les contó a sus compañeros su "historia del conejo". Sus amigos no pudieron evitar reírse y le dijeron con cordialidad amistosa, algo que ningún amigo del alegre Conde De Dau podía resistir: "¡Oh, supersticioso De Dau! Eso es todo una 'historia de peces' así como una 'historia de conejos'. "

Unos días después de su caza, el Conde De Dau celebró su cumpleaños. El salón de su casa estaba lleno de invitados. El Conde estaba en medio de ellos y continuamente les suplicaba que tomaran sólo "un vaso más" o "sólo otro cigarro". El Conde De Dau luego relató algunas de sus aventuras, muchas de las cuales fueron muy absurdas y crearon mucha diversión. Luego todos fueron a cenar y empezaron a comer con deleite. Encurtidos de carne de venado, ternera, pollo y conejo, pasteles, vinos y todo tipo de manjares formaban la fiesta.

El Conde comía su plato favorito, el estofado de conejo, mientras relataba una de sus aventuras. Estaba acabando su relato, cuando se levantó de su silla y jadeó para respirar. Sus jadeos se hicieron cada vez más débiles hasta que cayó como muerto.

Sus compañeros aterrorizados se apresuraron a ayudarlo. Se llamó rápidamente a un médico, y después de examinar al Conde sacó un instrumento de su bolsillo y sacó de su garganta una bala que se había tragado junto con un trozo de carne de conejo y que se había quedado clavada allí.

Cuando el Conde De Dau recuperó el conocimiento, dijo solemnemente: "Te lo dije. El conejo se ha vengado".

Sus amigos, que sabían que sería inútil luchar contra sus ideas, le pidieron que 'tomara un poco más de estofado de conejo y reanudara la cena'. "No por el mundo", respondió el Conde, y nunca más volvió a tocar la carne de conejo, y nunca disparó a otro conejo.

El conejo se vengó, salvando así la vida de un gran número de conejos que el Conde nunca más volvió a cazar.

UNA VEZ vivían dos queridos niños. Se llamaban Helen y Carl Jones. Nada les gustaba más que viajar en carretilla. Una hermosa tarde de verano, el pequeño Carl de tres años corrió hacia su abuelo y le susurró al oído: "Abuelo, ¿podrías llevarnos a Helen ya mí?". Su abuelo sonrió y dijo: "Sí, cariño, lo haré en cuanto termine de leer". El niño corrió hacia su mamá y le pidió que se pusiera el sombrero y el abrigo. Cuando estuvo listo, volvió a entrar en la habitación donde estaba su abuelo, y pronto salió con él a dar el paseo. Helen había salido a ver a una niña que vivía al otro lado de la calle de la familia Jones, pero ahora era el momento de que volviera a casa, así que Carl cruzó la calle corriendo y la trajo. Mientras Carl no estaba, su abuelo había estado sacando la carretilla del granero. Y cuando los dos niños regresaron, su abuelo estaba listo y entraron directamente en la carretilla y él comenzó a empujarlos. Fueron muy bien. Al perrito de Carl, Jip, siempre le gustaba saltar a la carretilla y ladrar cuando iban montando, pero esa noche tenía un poco de sueño, porque había estado corriendo todo el día. El pequeño Carl le preguntó a su abuelo si podía llevarlo a donde dormía el pequeño Jip y dejar que intentara despertar al perro. El abuelo así lo hizo, y cuando llegaron al lugar vieron a la pequeña mascota tendida en el suelo profundamente dormida. El pequeño Carl salió de la carretilla y pellizcó la cola del perro. Jip se despertó con un grito agudo, pero tan pronto como vio la carretilla y a Helen en ella, saltó de alegría. Carl subió de nuevo a la carretilla y siguieron adelante, mientras Jip ladraba y jugaba alegremente a su alrededor. De repente, la carretilla se volcó y tanto Helen como Carl se cayeron. Sin embargo, no les hizo mucho daño. El abuelo lamentó lo sucedido, pero muy pronto levantó a los niños y se alegró de ver que no estaban heridos. Iban a dar otro paseo, pero su mamá los llamó para que entraran y se fueran a la cama. El pequeño Carl no quería irse a la cama, pero siempre se preocupaba por su mamá, así que entró. Helen fue primero a ver a su abuelo y le agradeció el buen viaje. Luego, después de un rato, Helen y Carl se durmieron profundamente.

¡Qué solitario estaba en ese gran bosque! Todos mis compañeros eran grandes árboles de hoja perenne. ¿De qué servía yo? Rara vez tengo un rayo de sol. La lluvia que me humedeció cayó de los árboles más grandes. Pero un día se me acercó un hombre y me dijo: "¡Oh, qué árbol tan bonito! Debemos tomar este también". Estaba muy asustado. Me preguntaba qué sería de mí. Pronto me cortaron y me dejaron a un lado.

Al día siguiente, mis compañeros y yo fuimos subidos a un trineo, llevados a la estación y amontonados en un vagón de carga. Después de un viaje de cinco días llegamos a una gran ciudad. Luego nos sacaron del coche y nos llevaron a una tienda y nos colocaron en una ventana. Me alegré mucho porque pensé que podría vislumbrar el mundo.

Un día, un hombre y una niña bonita entraron en la tienda. Después de comprar varios de mis compañeros, la niña dijo: "Papá, cómprate este y se lo enviaremos a la familia de la pobre viuda Grey".

Me compraron y me enviaron a una residencia en la Décima Avenida. Los sirvientes vinieron y me colocaron en el centro de una caja grande, que estaba llena de paquetes de comestibles, papas y grandes manzanas rojas. De mis ramas colgaban bolsitas llenas de dulces y nueces. En una de mis ramas colgaba un vestido y un lindo chal abrigado para la viuda Grey, y en las otras colgaba una chaqueta y guantes para Nellie, zapatos, medias y gorras para los dos niños más pequeños, y un lindo traje de ropa con gorra y mitones. para Johnny. Debajo de las hojas se colgó una muñeca para Annie. Me colgaron tiras de palomitas de maíz por todas partes, y en mi parte superior se colocó un Papá Noel. Qué hermosa era. Me quedé completamente solo, pero no estaba solo. Tenía mucho que ver en esa gran habitación.

Pronto llegó Violet con su papá y dijo: "¡Oh, papá, solo mira mi hermoso árbol! ¿No será feliz la Sra. Grey? Mira, papá, aquí está todo para que se sienta cómoda durante todo el invierno".

"¡Querida niña!" dijo su papá, "¿quién hubiera pensado en todo esto sino tú? Ahora debo agregar un regalo de Navidad. Aquí tienes quince dólares para comprarle carbón. Se lo aseguraremos a Papá Noel".

A última hora de la noche, dos sirvientes me subieron a un trineo. Avanzamos un poco y nos detuvimos ante una casita sencilla. Me sacaron con cuidado y me llevaron a la puerta. Quería gritar & # 8212¡Qué bonita, estar en esa casa! Con cuidado, abrieron la puerta y me colocaron en el centro de la cocina, luego salieron silenciosamente. Me quedé solo en esa habitación oscura, fría y lúgubre. Cómo deseaba volver al bosque de nuevo. Cómo deseaba la luz del día, para poder verme a mí mismo. No tuve que esperar mucho, pues pronto vi a través de la ventanita la estrella de la mañana que tantas veces había visto en el bosque. Sí, linda estrella, intentaré estar contento aquí si solo puedo hacer feliz a alguien. Escuché un ruido, la puerta se abrió, entró una mujer pobre, vieja y desgastada por los cuidados. Levantó la mano al cielo y trató de hablar, se acercó un poco más, miró de cerca y se dejó caer en una silla. Se cubre la cara un momento, luego cae de rodillas cerca de mí y dice: "Oh, Dios, te doy gracias, porque esto ha venido de Ti". Se arrodilló allí un buen rato hablando y llorando. Por fin dijo: "Debo hacer fuego y llamar a los niños pobres queridos".

El fuego estalla y arde intensamente, la vieja estufa está haciendo todo lo posible. Ella sale de la habitación. Pronto, cinco niños pequeños entran corriendo. Me miran un momento, luego corren a mi alrededor y se ríen y lloran. "Mamá, ¿nos quedamos siempre con este árbol?" dijo Nellie. "Sí, Nellie", dijo la Sra. Gray.

Ese día, la Sra. Gray y sus hijos tuvieron la Navidad más feliz que jamás hayan conocido.

UNA HOJA DEL DIARIO DE UN ÁRBOL.

Mientras estaba de pie temblando con la brisa, luego un pequeño árbol en California, miré hacia un hermoso valle.

Entonces yo era un árbol joven. Era el 22 de febrero de 1850 y el Estado de California no había visto mucha gente refinada o culta, solo los españoles, que habían buscado en vano oro tantos, muchos años antes de este descubrimiento.

Muchos eran los indios que habían acampado cerca de mí, muchos eran los bailes de guerra que habían tenido lugar ante mi vista, muchos eran los cueros cabelludos que vi colgando de los cinturones de los guerreros, los cueros cabelludos de mineros ambiciosos que buscaban riquezas en California.

Entonces no pensé en convertirme en uno de los tableros que se colocarían en el edificio de niñas y niños de la Exposición Trans-Mississippi. Había oído hablar del vasto desierto al este de mí, el gran desierto americano, como lo llamaban los mineros, y pensé que debía ser tan vasto como el ancho océano al oeste de mí conocido como el Pacífico pacífico.

Un día vino un leñador, me cortó con un hacha terrible y me envió a un molino. Temblé cuando me di cuenta de que tenía que pasar por el molino, pero lo he encontrado, ya que todos debemos pasar por un molino en la vida, y cuando salí una bonita tabla lisa, había perdido todas mis extremidades y toda mi corteza, y Pensé que era igual a que me cortaran el cuero cabelludo. Estaba amontonado con una gran cantidad de madera. Después de que habían pasado muchos años y se habían construido los ferrocarriles a través del desierto, me enviaron con mucha más madera a un pequeño pueblo llamado Omaha. Me tumbaron en una pila enorme y la tensión fue terrible para mí. Estuve amontonado en el depósito de madera de ese hombre de Omaha, mientras Rip Van Winkle durmiera en la ladera de las montañas Catskill. Cuando desperté a mis sentidos, creo que presencié un cambio tan grande como el mismo Rip. En lugar de ver mucha madera vieja, una calle lateral sucia, como por arte de magia surgiera ante mí una Ciudad Blanca, hermosos edificios, lagos, pequeños puentes, una gran corte digna de un rey. Fue la Exposición Trans-Mississippi lo que me dijeron. El más interesante de todos los hermosos edificios era el de niñas y niños, y crují de alegría cuando me dijeron que me iban a colocar en su piso.

Una vez más, un cambio maravilloso, una gran transformación. Es verano, cientos de niños me pisotean. Son muchas las exclamaciones de deleite que se lanzan desde gargantas infantiles. Escuché a un joven hablar del maravilloso restaurante del edificio y del agradable almuerzo que acababa de comer. Escuché otro relato de la medalla que había ganado por su trabajo escolar.

Luego vino un bebé llorando a mi lado, recordándome el grito de guerra del guerrero que había escuchado hace tantos años cuando era un árbol joven y verde. De nuevo escucho a un muchacho contar de tantos papeles que había vendido en beneficio del edificio en el que se encontraba y cómo fue nombrado Subdirector Comercial de HATCHET y que había pasado ese día para la Exposición porque había vendido cien periódicos. ¡Cómo disfrutó el día!

Cuán orgullosos están los niños de su edificio, y su risa para mí es como la ondulación del pequeño arroyo de la montaña que fluía por la ladera de la loma hacia el valle debajo de mí cuando era joven.

MILDRED JOHNSON tomó varias galletas de la cocina donde su madre estaba horneando y fue a la biblioteca. Se sentó en un gran sillón, sacó un álgebra de su mochila y comenzó a trabajar con ejemplos.

¡Oh querido! ¿Por qué los ejemplos son tan difíciles? No puedo conseguir ninguno de ellos ", exclamó.

Quizás se pregunte por qué no ayudó a su madre. Si le hubieras preguntado, probablemente te habría dicho: "Tengo que recibir mi lección".

Ella era una chica muy cariñosa, pero como otras chicas, muy desconsiderada. Ella pensó que "la madre nunca se cansa".

Después de tratar en vano de trabajar los ejemplos durante un corto tiempo, tomó su anzuelo favorito La cabaña del tío Tom y se fue a la tierra donde el álgebra se olvida.

Pero de alguna manera el libro resultó ser una lectura seca y, a pesar de sí misma, sus ojos se cerraban.

Adiós, escuchó a alguien decir: "Sí, la Sra. Johnson está muerta".

Mildred sintió que su corazón casi dejaba de latir. Ella escuchó jadeando.

"¡Muerto! ¡Oh, qué terrible! Trabajó demasiado, supongo. Trabajó demasiado, mientras que su hija se está preparando para ganar mil dólares. Creo que hubiera sido mejor si hubiera ayudado a su madre. Pero ya es demasiado tarde". Demasiado tarde."

"Demasiado tarde", "demasiado tarde", sonó en los oídos de Mildred, y recordó la mirada cansada de su madre ese día.

Se apresuró a ir a la habitación de su madre. Allí yacía con las manos cruzadas sobre el pecho.

¡Pobre Mildred! Pareció más de lo que podía soportar cuando vio que bajaban el ataúd de su madre a la tumba.

Podía ver a la gente, que parecía decir: "¿Por qué no quitaste la carga de sus hombros cansados?"

"¡Oh mamá! ¡Mamá!" sollozó Mildred & # 8212 un paso más cerca de la tumba. Se sintió caer. El aire frío la pasó a toda velocidad. Con un chillido se despertó y se encontró como en casa en la biblioteca.

"Gracias a Dios fue un sueño", gritó con fervor.

Dejó el libro en su lugar y se apresuró a bajar a la cocina. "Ahora, mamá, ve y acuéstate. Yo prepararé la cena. Una niña de catorce años debería poder cenar", dijo Mildred mientras su madre se oponía.

Mildred insistió, y pronto la señora Johnson se vio convencida de que se fuera a descansar.

Mildred nunca olvidó ese terrible sueño. Parecía tan real. Pero la convirtió en una chica más reflexiva.

Fue en un día muy ventoso que un pequeño copo de nieve cayó sobre esa rica y ahora famosa región llamada Klondyke.

Había sido expulsado del cielo y habría permanecido como una gota de lluvia si su destino hubiera sido otro. Pero, al caer donde los "palos dorados del norte helado" brillan en toda su belleza, nuestro pequeño amigo se convirtió en una criatura parecida a una estrella de rara belleza.

El pequeño copo de nieve tenía esperanzas y temores mientras descendía flotando, y sus pensamientos eran los siguientes: "Ahora voy al lugar donde el oro es tan abundante. Eso será agradable, aunque para estar seguro de que no puedo ver cómo ¡Puede beneficiarme! Mi última visita a la tierra fue muy interesante. Fui una gota de lluvia y caí en Lincoln, en algún lugar de Nebraska, pero no pude ubicarme exactamente debido a la caída tan rápida. la ventana de una casita roja en la que me posé. Escuché muchas conversaciones, era: Klondyke, Klondyke dorado, dorado, etc. Un día escuché la voz de un niño preguntar: "Cuéntame, abuela, sobre Klondyke y Alaska".

Esa era exactamente la pregunta que debería haber hecho, así que agucé mis oídos y escuché. La abuela explicó: "Es un camino de tierra, muy lejos, donde la gente puede encontrar suficiente oro en un mes para proporcionarles dinero para comprar cosas bonitas el resto de sus vidas. Tu tío y tu tía se van. Hace un frío espantoso y puede que no haya suficiente para comer para los hambrientos, así que, aunque tu tío traiga bolsa tras bolsa de oro, nos habrá costado mucha ansiedad.

¡Esto fue una revelación para mí! Después, escuché más y más sobre el Klondyke, hasta que me interesé tanto que sentí muchísima pena cuando el sol me devolvió a sí mismo.

¡Bien, aquí estoy en la escena de la que tanto he oído! Mantendré abiertos mis ojos y mis oídos. ¡Al final! Me he posado en lo alto de una tienda. ¿Me pregunto cómo llaman a este lugar? Quizás si escucho, pueda escuchar, porque algunas personas están hablando en la tienda debajo de mí. Allí está Dawson City. Pero qué lindo lugar es este. La dama está diciendo: "Bueno, no defraudaremos a tu papá y mamá en Lincoln. ¡Ya hemos reunido suficiente oro para que nos dure muchos años!

La carcajada más dulce estalló y yo estaba muy, mucho interesado en la encantadora dama. Me las arreglé para echarle un vistazo e imaginarlo, ¡la reconocí por una foto que solía ver en la pared de la casita roja en Lincoln! Pero el hombre estaba diciendo: "Sí, pronto partiremos hacia casa. Qué felices estaremos en esa hermosa y cálida Nebraska". Con ese último adjetivo antes de Nebraska, me reí con tanto entusiasmo que temblé inconscientemente, ¡y caí rodando dentro de la tienda! Estaba asustado, pero me sentí tranquilo cuando aterricé en la chaqueta de piel de la encantadora dama. ¡Estaba encantado! Debería oír muchas cosas y esperaba quedarme mucho tiempo en la acogedora tienda. ¡Pero luego se acercó una niña india y me cepillaron en su mano! Me sentí terriblemente apenado y decepcionado porque el sol me puso en camino hacia las nubes casi de inmediato. Me pregunto qué me pasará después. ¡Espero poder acercarme a la casita roja en Lincoln, en la hermosa y cálida Nebraska, para poder escuchar más de mis amigos de Klondyke!

SONG hace años en una ciudad vivía un honesto herrero y un poco lejos de su casa tenía su tienda debajo de un gran castaño extendido.

Su cabello era largo, negro y rizado. Podías escuchar su trineo todo el día. Se ganó lo que pudo.

Era un verdadero cristiano y asistía a la iglesia todos los domingos con su única hija e hijos. Vivía en una hermosa casa propia.

Tenía dos hermosos caballos y un hermoso carruaje en el que él y sus hijos iban a la iglesia.

Durante una gran tormenta de truenos, este gran castaño fue alcanzado por un rayo, y luego los niños hicieron de este árbol un gran sillón y se lo dieron a H. W. Longfellow, un gran poeta, en su septuagésimo segundo cumpleaños.Luego escribió un poema, "Desde mi sillón".

LO QUE SE CONVIRTIÓ DE LAS MUEBLES.

El verano pasado, en junio, Helen Mason fue con su madre a visitar al tío Fred, que vive en una granja en el este de Ohio.

Era la una en punto cuando llegaron a la estación, y el tío Fred estaba allí para recibirlos con su bonito carruaje antiguo. Su casa estaba a unas seis millas de esta estación.

La pequeña Helen se alegró cuando vio la gran casa blanca entre los árboles y la tía Bessie en el porche para recibirlos.

Helen pronto descansó y corrió a buscar a algunos de sus viejos amigos, ya que ya había estado aquí una vez antes. El viejo Duffy, el gato, que encontró en el cobertizo de madera ocupado cuidando a cuatro gatitos, que Helen declaró "eran los gatitos más dulces que había visto en su vida". Barrye, el perro guardián, era tan amistoso que estaba segura de que la recordaba. Aquella noche cenaron en el patio, bajo un gran roble, porque la noche era cálida.

Cuando la tía sacudió las migajas del mantel, dijo: "No veo qué pasa con estas migajas, porque por la mañana no se encuentra ninguna".

Temprano a la mañana siguiente, la mamá de Helen se despertó al escuchar un pájaro llamar a Bob, Bob White, cerca de su ventana, en un segundo la llamada fue respondida por alguien que se encontraba a cierta distancia llamando a Bob White, Bob White.

En un momento hubo tal batir de alas que la Sra. Mason corrió hacia la ventana para ver qué significaba todo. Había un padre y una madre codornices y una gran prole de crías de codornices comiendo las migas lo más rápido posible.

Mamá despertó a Helen para que pudiera verlos. Intentaron contarlos, pero los pequeños corrían de una manera tan animada que no pudieron hacerlo. La madre codorniz hablaba con sus crías mientras comían como lo hace una gallina con sus polluelos. Cuando encontraron la última miga, volaron tan rápido que Helen apenas supo cuándo se fueron. La tía Bessie ya no se pregunta qué será de las migajas.

Thomas B. Munro, Sur de Omaha.

Comparación de AEsop y la sabiduría de Salomón.

SI Salomón fue el hombre más sabio, AEsop debe ser el siguiente, aunque por nacimiento aparece una gran diferencia. AEsop fue de muy humilde nacimiento, evento que tuvo lugar en Grecia 620 a. C.

El obsequio de Salomón le fue dado en respuesta a una oración, pero AEsop obtuvo su conocimiento mediante un estudio cuidadoso de la naturaleza humana. Esop era esclavo en sus primeros días, mientras que Salomón era hijo de un rey.

Se dice que las grandes mentes corren por el mismo canal. Esto fue cierto en el caso de estos dos hombres. En la fábula de AEsop sobre "El león, el oso y el zorro", el león y el oso pelean por un trozo de carne hasta que se agotan tanto que ninguno puede caminar, luego, cuando un zorro toma la carne, ambos dicen: "Es justo lo que merecemos. . " De esta fábula extraemos la enseñanza "No te apresures a pelear".

Salomón, insistiendo en el mismo pensamiento, lo pone en el proverbio: "No te apresures a luchar, al menos no sabrás qué hacer al final, cuando tu prójimo te avergüence".

AEsop tenía grandes prejuicios contra la deshonestidad. Varias fábulas han escrito sobre el tema. En uno, cuyo tema es "La grajilla vana", cuenta cómo la grajilla, mediante el uso de plumaje robado, intentó hacerse lo suficientemente atractivo como para llamar la atención de Júpiter, que iba a elegir un rey de los pájaros. La grajilla fue descubierta y se convirtió en el hazmerreír de los pájaros.

Salomón pone su pensamiento en el proverbio "Como la nieve en el verano y la lluvia en la cosecha, así el honor no es aparentemente para un tonto". De la fábula sobre "El cazador y la paloma anular", donde el cazador es asesinado mientras planea la muerte del pájaro, extraemos la enseñanza, "no caves pozos para los demás porque puedes caer en ellos tú mismo".

Salomón dice: "Sus propias iniquidades tomarán al impío él mismo, y será sujetado con las cuerdas de sus pecados". AEsop fue ejecutado como delincuente público por los delfos porque no les dio el dinero que les envió. Cuando lo exigieron, no se lo dio porque demostraron tanta codicia. Mientras Esop era llevado al precipicio, suplicó a sus captores por muchas fábulas sabias que lo perdonaran, pero no lo hicieron, y por eso pereció. La muerte de Salomón no fue tan honorable como su nacimiento y su vida. Al obtener tanta sabiduría y riqueza, el gran hombre se volvió descuidado y pecó contra Dios.

Algunas plantas comunes curiosas.

QUIZÁS la palabra hongo, para la mayoría de los que nunca han prestado especial atención al tema, les traerá a la mente un hongo o un excremento de sapo. Algunos otros probablemente pensarán primero en las royas o el carbón y en aquellas formas que han atraído nuestra atención por sus depredaciones sobre nuestros cultivos. Es dudoso que muchos se den cuenta de la vasta y variada colección de plantas que se incluye bajo el término hongos en su amplia y general aplicación. El nombre no se aplica a un grupo natural de plantas, pero incluye plantas de relaciones muy diferentes, sin embargo, todas coinciden en que son parásitas, i. e., creciendo en otras plantas vivas o, a veces, animales o saprofitos, i. e., creciendo sobre materia vegetal o animal muerta. En este hábito de crecimiento sobre organismos vivos o muertos tenemos la explicación de otra característica de los hongos, que es la falta de clorofila o materia colorante verde, como la que se encuentra en las hojas de nuestras plantas con flores y en todas las plantas que pueden elaborar en alimento vegetal las sustancias inorgánicas de la tierra y el aire que constituyen su alimento. El hongo ha aprendido que es mucho más fácil vivir de alimentos ya fabricados que prepararlos para sí mismos. Se requiere mucha menos energía por parte de la planta para usar alimentos ya preparados que para prepararlos por sí misma. Este hábito de alimentarse ha tenido una gran influencia en la forma y desarrollo de estas plantas y ha limitado sus posibilidades de desarrollo en determinadas direcciones.

Muchos de los hongos son tan diminutos y crecen en lugares tan apartados que, a menos que tengamos alguna experiencia en encontrarlos, escapan a nuestra atención y tenemos poca idea de cuán grande es realmente la cantidad de estas plantas y cuán importantes son en la economía de la naturaleza. Un gran número de formas saprofitas actúan como carroñeros de la naturaleza, descomponiendo y transformando en condiciones utilizables los desechos y el material desgastado que se acumulan constantemente en el gran taller de la naturaleza. Imagínese, por ejemplo, cuál sería la condición de un bosque si el. los árboles después de haber alcanzado la vejez y morir no deben volver a convertirse en moho y suelo debido a la descomposición o podredumbre causada por los hongos. Pronto se impediría un mayor crecimiento del bosque por las grandes masas de hojas, matorrales y madera que se acumularían y cubrirían el suelo para evitar por completo el crecimiento de árboles jóvenes y la reproducción del bosque. Por supuesto, cuando encontramos que estas mismas plantas causan la descomposición de las vigas de nuestros puentes, casas y todas las demás estructuras de madera, a veces nos preguntamos sin pensar por qué se crearon tales cosas. Pero entonces, hay muchas cosas en las que encontramos fallas que son solo bendiciones disfrazadas. Somos tan propensos a pensar que todo es o debería haber sido creado para ministrar nuestra felicidad, tal como la concebimos. Ya se han descrito alrededor de cuarenta y tres mil tipos diferentes de hongos de varias partes del mundo y otros se encuentran casi todos los días, de modo que cuando estas plantas se hayan buscado y estudiado más cuidadosamente, este número aumentará considerablemente. Para quien tiene ojo para las bellezas y misterios de la naturaleza, los hongos presentan un campo inagotable. Para disfrutar de su maravillosa estructura y belleza al máximo, uno debe estar provisto de un microscopio compuesto, aunque una lupa común revelará muchas cosas que se escapan a simple vista. ¿Dónde buscaremos estas curiosas plantas? Escucho a alguien decir. ¿Sabes que a todos nos preocupa más o menos la hipermetropía, no quizás en el sentido del óptico y menos aún en el sentido del filósofo, sino en el sentido de mirar lejos cuando buscamos algo maravilloso, misterioso, bueno o bello? . Dé la vuelta a esa tabla o madera que ha estado en un lugar húmedo o sombreado durante un año o más sin ser molestada, y diez a uno encontrará varias formas bastante llamativas esparcidas sobre la superficie de la tabla, una, tal vez, formando una capa blanca. varias pulgadas cuadradas de extensión y cubiertas con cavidades poco profundas que se asemejan un poco a un panal de abejas, o la capa puede ser marrón con una superficie similar, o puede ser completamente lisa.

Universidad de Nebraska, Lincoln

Ahora, si pudiera examinar estas superficies en sección bajo el microscopio compuesto, probablemente encontraría toda la superficie cubierta con células en forma de maza muy compactas, que llevan en su vértice unos tallos delgados durante cuatro minutos, unas células con forma de huevo llamadas esporas, que por -Realizan la misma función para el hongo que las semillas para la planta con flores. Los botánicos durante mucho tiempo estaban desconcertados al saber cómo se reproducen estas plantas. Algunos dijeron que se originaron espontáneamente a partir de la sustancia en la que se encontraron y otros tenían teorías aún más absurdas. Con nuestros actuales métodos de estudio mejorados y excelentes microscopios hemos podido corregir muchos de los errores del pasado, pero aún quedan muchas cosas por aprender con respecto a las historias de vida de estas curiosas plantas.

En este mismo tablero también puede encontrar formas más diminutas, que se pueden observar de manera más ventajosa con una lupa de bolsillo. Formas verdes, azules, amarillas o marrones parecidas a mohos que a veces parecen estar compuestas por una masa suelta de hilo fino sobre el que nacen las esporas.

Cualquier pila de maleza vieja, pila de hojas viejas o malas hierbas

Aquí, en la universidad, donde se facilitan los microscopios y otros aparatos, se pueden estudiar las diferentes formas y relaciones de estas interesantes plantas. Los estudios de las especies comestibles y venenosas permiten utilizar una gran cantidad de alimentos altamente nutritivos que generalmente se dejan desperdiciar, porque tememos que pueda ser veneno. Los estudios de las formas como plagas, moho, royas y obscenidades brindan información que se puede utilizar para combatir estas temibles enfermedades de las plantas cultivadas. Pero nuestro objetivo no debe ser únicamente práctico y utilitario si queremos obtener el mayor beneficio final para nosotros y los demás. La verdad y la belleza por sí mismas deben ser nuestro lema. La verdad y la belleza, una vez descubiertas, encontrarán sus nichos de utilidad con relativamente poca dificultad. La mente omnisciente está trabajando continuamente en Sus pensamientos en el universo material y espiritual y ¿no es sublime poder, como dijo Kepler, pensar los pensamientos de Dios después de él?

Departamento de Botánica, Universidad de Nebraska.

Helechos de Nebraska y aliados de helechos.

EL estudiante de helechos encuentra que Nebraska no ofrece un campo muy amplio o muy fértil para sus investigaciones. Aunque nuestra flora en su conjunto es rica y variada, carece enormemente de estas interesantes y hermosas plantas. Este hecho se comprende fácilmente cuando recordamos que los helechos aman los barrancos sombreados de las zonas boscosas de los estados orientales o los matorrales densos y nocturnos de la jungla tropical. Aquí, en las grandes llanuras, la luz del sol es demasiado fuerte y el aire es demasiado seco para presentar condiciones favorables para estas delicadas plantas.

Sin embargo, hay algunos helechos que se han modificado tanto que se encuentran en suelo seco o en rocas casi de liebre bajo la brillante luz del sol. Y hay algunas localidades en Nebraska donde las condiciones se acercan a las necesarias para el crecimiento de helechos. En los acantilados a lo largo del Missouri, de vez en cuando hay un encantador barranco, sombreado por árboles colgantes, alfombrado de musgos y hepáticas y mantenido siempre húmedo por un pequeño arroyo que fluye en su medio desde los pequeños manantiales de arriba. En esta alfombra de musgo suave y aterciopelada se encuentra una abundancia de helechos. En las colinas del noroeste del estado, los cánones húmedos son numerosos y aquí abundan los helechos. Los condados de Franklin y Kearney parecen poseer varias localidades favorables para el crecimiento de helechos. Estos hechos han hecho posible que algunos helechos y helechos aliados se conviertan en parte de la flora del estado. De los cerca de 4.000 helechos conocidos y helechos aliados, solo se han reportado veintiséis para Nebraska. Cinco de estos ocurren generalmente en todo el estado. Crystopteris fragilis, el helecho de vejiga, con su manojo de hojas, de diez a veinte centímetros de largo, que llevan en el lomo puntos redondos de frutas, es probablemente el más abundante. Botrychium virginianum, un mosto de luna grande, es un espécimen interesante. Este es uno de los helechos más primitivos y sus esporas nacen en un grupo de esporas en forma de uva al final del tallo. Solo hay una hoja de follaje, que es ancha, delicada y muy dividida. Tres juncos o colas de caballo se encuentran sobre el estado, Equisetum arvense, E. robustum y E. laevigatum, siendo esta última más abundante en la parte occidental. Sólo quedan veinte especies en el mundo de este peculiar género que en épocas pasadas dominó la tierra.

El resto de nuestros helechos son más locales en su distribución. En los acantilados de Missouri encontramos Adiantum pedatum, el culantrillo, con sus delicadas hojas extendidas que llevan puntos de frutos innatos justo debajo de sus bordes reflejos. Pellaea se aferra de cerca en las grietas de los acantilados de arenisca y solo se puede obtener después de una búsqueda cuidadosa y una dura subida. Este helecho tiene frutos similares a Adiantum, pero están en líneas continuas y las hojas son de textura mucho más gruesa. En la cima de las colinas de Weeping Water crece un pequeño helecho, cuya parte posterior está cubierta de hojas & # 160 con un polvo similar al almidón. Esto es Notholaena dealbata.

Se informan tres helechos más y helechos aliados del condado de Franklin. Botrychium ternatum, otra hierba de luna, Equisetum variegatum, una ráfaga de fregado y Osmunda regalis, el llamado "helecho floreciente", se encuentran aquí. Este último ha sido llamado incorrectamente "helecho floreciente" debido a la peculiar manera en que se reflejan las hojas para proteger los casos de esporas. en Franklin, Nebraska, es la única localidad al oeste del río Mississippi de la que se ha informado de este helecho.

Más de la mitad de nuestros veintiséis helechos se encuentran en la parte noroeste del estado. Onoclea sensibilis, el sensible helecho, y O. struthiopteris, el helecho avestruz, se arrastran a través de la línea Dakota. Aspidium spinulosum, A. thelypteris y A. cristatum, tres helechos escudo, se encuentran aquí. Cheilanthes lanuginosa protege sus esporas de los vientos y la intemperie cubriéndolas con una capa de finos pelos castaños. Woodsia oregana y W. obtusa, dos pequeños helechos delicados, se encuentran en los cánones en las faldas de las colinas. Asplenium filix-foemina, el llamado "helecho hembra" de los antiguos, muestra sus hojas grandes y gráciles en las mismas localidades. Equisetum limosum se encuentra en la parte norte del estado.

Marsilia vestita, un pequeño aliado de helechos acuáticos, también se encuentra en estas partes. Crece en el agua y las hojas del follaje se proyectan sobre la superficie. Cada hoja se divide en cuatro folíolos y presenta la apariencia de un "trébol de cuatro hojas". Las esporas nacen en el interior, de vainas formadas por hojas modificadas.

Probablemente, el más interesante de todos los helechos aliados que tenemos en el estado se ha informado una sola vez. Isoetes melanopoda se ha recogido cerca de Exeter. Como este género, Isoetes, es probablemente el helecho que se acerca más a las plantas con flores de todos los géneros existentes, se le atribuye un gran interés. La planta crece en el borde de aguas poco profundas. Tiene un aspecto muy parecido al de la hierba y, por tanto, es difícil de encontrar. Se puede distinguir de un grupo de hierba por las bases hinchadas de las hojas y los casos de esporas en las bases de las hojas llenas de muchas esporas pequeñas. Descubrir esta forma en otros lugares debería ser el objetivo de todo recolector de helechos y sus aliados.

Probablemente hay algunos otros helechos además de los mencionados aquí que crecen aún sin descubrir dentro de nuestras fronteras. Los mencionados anteriormente han sido recolectados y los especímenes han sido depositados en el Herbario del Servicio Botánico de Nebraska, en la Universidad de Nebraska.

Universidad de Nebraska, Lincoln.

Reimpreso con permiso del "Ram's Horn" del 25 de diciembre de 1897.

Victoria de Navidad de Nellie.

POR EDNA M. DELL, CIUDAD DE NEBRASKA, NEB.

La multitud se apresuró calle abajo, empujándose unos contra otros: cada uno parecía por sí mismo y no se preocupaba por su vecino.

Las ráfagas de viento arrastraron la nieve ligera en pequeños montículos y empujaron a las hojas secas y muertas hacia los rincones. Los hombres se subieron un poco el cuello del abrigo mientras se apresuraban, y los limpiabotas andrajosos metieron las manos más profundamente en los bolsillos.

Una chica de unos dieciséis años se apresuró a acompañar a la multitud, y por su vestido era evidente que pertenecía a la clase más alta, aunque no a los ricos. Sus mejillas estaban rojas por el fuerte viento, pero sus ojos brillaban como con el placer esperado, y su mirada siempre se dirigía a los escaparates de las tiendas brillantemente iluminadas. De vez en cuando se lanzaba a una tienda para agregar otro paquete a sus ya numerosos.

Ahora dejó las calles abarrotadas por una más tranquila. Caminando una corta distancia, entró en una casa y se dirigió a la sala de estar, tiró sus paquetes en una silla y exclamó:

"Bueno, me alegro de que estén todos comprados, y no demasiado pronto, porque mañana es Navidad".

Como se dijo la última frase, la puerta se abrió y un niño pequeño entró corriendo, tiró su gorra al aire y gritó:

Mañana será Navidad. ¿No te alegras, Nell? Ve a ver el pavo. Es una maravilla, te lo aseguro.

"Nellie, Nellie", dijo una voz desde la cocina, y Nellie rápidamente fue en la dirección del sonido.

"Por fin he comprado todos mis regalos y me alegro", fue su primer comentario, "y Bennie dice que tenemos un pavo tan maravilloso. Déjame echarle un vistazo".

"En la despensa en el segundo estante. Ten cuidado de no mover los pasteles en el estante de abajo, y luego date prisa, quítate el abrigo y pon la mesa, o papá estará aquí antes de que la cena esté medio lista".

"Sí, en sólo un minuto, pero ¿no está bien el pavo?" Y los platos traquetearon cuando los puso sobre la mesa.

En ese momento, Bright Eyes entró en la habitación. "Bennie dice que no se colgará la media", dijo.

"Bueno", dijo Bennie, "todos los años nos pides que cuelguemos las medias, y luego siempre tenemos un árbol, así que no colgaré las mías este año".

"Mire y vea si puede encontrar uno", respondió mamá.

Y Bennie miró por toda la casa, por supuesto. Pero no miró en el cobertizo de la parte trasera de la casa, porque no había mirado allí esa misma mañana, y Bennie no era demasiado valiente.

Luego oyeron abrirse la puerta principal y Bennie y Bright Eyes corrieron a encontrarse con su padre, que entró en la habitación con Bright Eyes del brazo y Bennie de la mano.

Los niños charlaron durante la cena sobre cuál era el mejor lugar para colgar las medias y qué les iba a traer Santa Claus. Antes de irse a la cama, Bennie, después de mucha deliberación, se colgó las medias por temor a que no tuvieran un árbol, y declaró que se quedaría despierto y escucharía las campanas de Santa Claus, pero pronto se durmió tan profundamente como Bright Eyes.

Sí, tenían un árbol este año de la misma manera que lo habían tenido todos los años anteriores, y se cambió de un árbol verde desnudo a uno alegremente decorado, llevando en sus ramas regalos para deleitar tanto a jóvenes como a mayores. Nellie lanzó muchas exclamaciones de alegría.

"Mamá", dijo, "conocí al pequeño Freddie James en la calle y no tenía zapatos. Me temo que no habrá mucha Navidad allí. Ojalá pudiéramos hacer algo".

"Pensé en ellos", respondió mamá, "y arreglaré una canasta y te la puedes llevar por la mañana. Entonces, ahora vete a la cama, para que la mañana de Navidad no te encuentre durmiendo la siesta".

Todos dijeron que era un día perfecto de Navidad. Era la regla que la puerta de la sala no se abriría hasta después del desayuno & # 8212 un período de prueba para los niños & # 8212 que corrían de habitación en habitación preguntando cada dos minutos si el desayuno no estaba más listo, y cuando estaba listo estaban demasiado emocionados para comer. Cuando terminó la comida, se quedaron sin aliento ante las puertas de la sala esperando que papá las abriera.

Qué espectáculo recibió sus ojos cuando se abrieron lentamente. Bright Eyes juntó sus manos y pronunció un prolongado "oh", y Bennie lanzó su grito más fuerte de "Feliz Navidad".

Era un árbol tan maravilloso. Todo lo que más querían & # 8212 desde el tambor de Bennie hasta el cordero rizado de Bright Eyes. "Nellie", dijo papá, "tengo un regalo para ti que no está en el árbol. Es este. Puedes elegir entre un reloj y el dinero que cuesta. No respondas hasta el mediodía, ya que te quiero". tener mucho tiempo para pensarlo ".

"Qué gracioso es papá", pensó Nellie. "Por supuesto, tomaré el reloj. Supongo que papá no sabía lo mucho que quería uno". A las diez en punto, Nellie se dirigía a la casa de los James. Fue recibida con un coro de "Feliz Navidad" cuando la Sra. James abrió la puerta.

"Oh, señorita Nellie, venga a ver nuestros regalos", gritó el pequeño Freddie, "y vamos a tener la mejor cena". Los regalos, en la investigación, resultaron ser un hombre de jengibre y seis gotas de menta cada uno, que estaban esparcidos sobre la mesa.

Nellie miró a su alrededor con asombro, porque nunca antes había estado en esta casa, y exclamó:

"¿Por qué, Sra. James, eso es todo lo que recibieron? Bennie y Bright Eyes pensarían que no tienen nada".

"Están perfectamente contentos", dijo la madre, mientras se le caía una lágrima del ojo, "pero merecían mucho más, pero entonces, los pobres no deben quejarse. Tu madre es una buena mujer, y esta canasta les proporcionará un raro tratar."

Durante esta conversación, Carrie, que tenía la misma edad de Nellie, se había parado tímidamente detrás de la mesa. Nellie le habló ahora.

"Supongo que estará en la iglesia esta noche."

Carrie negó con la cabeza y no dijo nada.

"No, no puede ir", dijo su madre. "No tiene nada que ponerse a su alrededor, excepto el viejo chal, y sus zapatos están todos agujeros. Quería que se fuera, tanto, porque tiene pocos placeres".

"Me gustaría poder hacer algo", dijo Nellie, "pero ayer gasté mi último centavo".

"Oh, no se preocupe, respondió la Sra. James. Si la gente fuera tan buena como usted, no estaríamos donde estamos ahora".

Nellie caminó lentamente a casa, y una vez se detuvo y, dando un golpe en el suelo, dijo:

"Por supuesto, tomaré el reloj. ¿Por qué debería tomar el dinero y comprarle a Carrie James un abrigo y zapatos nuevos?"

Pero la cuestión no pareció resolverse cuando llegó a su agradable hogar.

Cuando entró, encontró la cena en medio de la preparación, y pronto estuvo ocupada ayudando a mamá, y se detenía de vez en cuando para admirar algunos de los regalos de Bennie y Bright Eyes ".

Nunca hubo una cena de Navidad así. El pavo tenía el color marrón correcto y los arándanos nunca supieron tan bien.

"Bueno, Nellie", dijo papá, "¿has decidido cuál te llevarás de los dos regalos?"

"Creo que aceptaré el dinero", respondió lentamente.

"¿Qué ha sido de la niña que, hace dos horas, estaba segura de que quería un reloj?"

"Ha cambiado de opinión", fue la respuesta sonriente, aunque las lágrimas estaban a punto de caer.

Cuando papá le puso un billete de diez dólares en la mano, cómo le latía el corazón, porque nunca antes había tenido tanto dinero de una vez.

Cuando se levantaron de la mesa, se escuchó el timbre de la puerta y el Sr. Martin fue a atenderlo.

Fue el Sr. Winters. "¿Podría Nellie ir a ayudar a decorar la iglesia?"

Por supuesto que podía, y pronto se dirigió a la iglesia.

A Nellie siempre le había gustado ir a la iglesia las tardes de Navidad para ayudar a decorar. Todos sus mejores amigos estaban allí listos para discutir sus regalos. Les había contado todas sus esperanzas de tener un reloj, por lo que fue con una cara no tan feliz como de costumbre, que caminó al lado del Sr. Winters, el superintendente de la escuela dominical.

"¿Qué te pasa, pequeña?" preguntó. "¿No te ha traído la Navidad todo lo que querías?"

"Cuántos peros hay", respondió. "No te preocupes. Aquí estamos en la iglesia, y las chicas pronto quitarán ese ceño fruncido de tu frente".

Al entrar en la iglesia, Mary Saunders gritó:

"Aquí viene Nellie Martin y su nuevo reloj".

"¡Oh, vamos a verlo!" gritó Lela Murry.

Entonces, cuando Nellie llegó al frente de la gran iglesia, las lágrimas estaban a punto de caer.

"No tengo reloj. Papá me dio a elegir entre el reloj y el dinero que costaba, y yo tomé el dinero", balbuceó.

"Vaya, Nellie Martin", dijo Mary con asombro. "Pensé que querías un reloj más que cualquier otra cosa. ¿Qué harás con el dinero?"

—Oh, le comprará a Sam Wilbur un sombrero nuevo ya Carrie James un abrigo nuevo —dijo Lela burlonamente—.

Pobre Nellie. Fue difícil contener las lágrimas y, aunque no se dijo nada más, pasó una tarde miserable y se fue a casa temprano.

Qué caminata fue. Cada paso fue una lucha con el tentador, pero cuando llegó a la pequeña cabaña donde vivían los James, salió victoriosa y corrió el resto del camino a casa y en la casa a su madre en cuyo oído comprensivo ella vertió toda la historia.

"Y, mamá", dijo, "la tienda de Clark está abierta de cinco a seis. ¿No puedo ir ahora a comprar el abrigo?"

"Por supuesto, querida, si lo deseas. El dinero es tuyo para hacer lo que quieras, y mamá se alegra de ver a su pequeña niña tan desinteresada".

Fue con el corazón feliz que Nellie entró en la gran tienda y compró un abrigo bonito y cálido y un par de zapatos, y aún estaba más feliz cuando una vez más salió de la pequeña casa con el agradecimiento de Carrie y la Sra. James siguiéndola.

Esa noche, mientras estaba sentada en la gran iglesia llena de gente, y vio a Carrie James feliz con el abrigo nuevo puesto, y escuchó al coro cantar ese hermoso himno, "Paz en la Tierra, buena voluntad para los hombres", su corazón se llenó de la paz que el mundo no puede dar.

LA NIÑA SORDA, MUDA Y CIEGA DE IOWA. & # 8212 UN BOSQUEJO BREVE DE SU VIDA HERMOSA PERO DESAFORTUNADA. & # 8212 APRENDIENDO A HABLAR DESPUÉS DE DIECISIETE AÑOS DE SILENCIO.

EN el Iowa College for the Blind, en Vinton, Iowa, hay una chica de rostro alegre cuyas circunstancias peculiares hacen de su vida un tema de interés para todos con quienes entra en contacto. Privada de vista y oído a la edad de dieciocho meses, vivió en absoluto aislamiento durante doce años. La primera comunicación que obtuvo de otras mentes fue el conocimiento de que los objetos podían ser representados por movimientos de los dedos.Este pedacito de sabiduría se aplicó con entusiasmo a todo lo que estaba a su alcance, y con el desempeño de algunas tareas domésticas constituyó la actividad mental de su decimotercer y segundo. catorce años. En ese momento fue admitida en el Colegio para Ciegos, pero no se hicieron provisiones para su educación.

Siguieron dos años de vida tranquila y sin incidentes, durante los cuales fue una intrusa y un objeto de lástima, pero un objeto de interés para todos. En los diversos departamentos a los que la enviaron para entretenerse, su trabajo se mostró como el mejor, y solo se elogiaron en su nombre, pero no hubo lugar ni tiempo para Linnie. Se dejó actuar a Bernard Murphy. Ese editor cordial e íntegro, cuyo rostro bondadoso es tan conocido, dio su tiempo, su papel y su influencia en nombre de Linnie y conmovió el corazón de Iowa hasta la médula. En tres meses, se habían puesto a su disposición mil quinientos dólares para Linnie. El invierno siguiente se obtuvo una asignación de quinientos dólares de la Legislatura del Estado. Estas sumas combinadas fueron suficientes para contratar a un maestro especial durante cuatro años. Entonces, y no hasta entonces, comenzó la vida escolar de Linnie.

Fue una empresa plagada de dificultades, pero el rostro dulce de Linnie y su sonrisa ganadora, sus dedos delgados y sensibles y su corazón amoroso y confiado desterraron toda duda. Con qué alegría se abordaba cada tema nuevo, con qué atención la mente escuchaba las explicaciones, con qué entusiasmo se formulaban las preguntas, quién cuidadosamente se ordenaba la gran maraña de palabras y se adaptaba a los lugares y cosas adecuados.

El siguiente es un resumen de su vida escolar desde que estuvo con un maestro especial:

El objetivo ha sido darle un uso gratuito del idioma inglés usándolo de todas las formas posibles. Nombre-palabras, verbos, adjetivos, pro-sustantivos, se le dio todo lo necesario. Le gustaba escribir cartas y su mejor trabajo lingüístico se produjo a través de ese ejercicio.

Linnie aprendió muy fácilmente a usar New York Point and Raised Print. Desde el momento en que pudo distinguir letras individuales, los libros han sido sus compañeros constantes. Durante el último año ha aprendido el Braille americano y el Braille inglés. Los diferentes sistemas no le preocupan en lo más mínimo. Primero aprendió a escribir el New York Point. Ahora escribe con letra clara y legible y usa la máquina de escribir con facilidad y destreza. Su máquina de escribir es una Smith-Premier, que le dieron los profesores y alumnos de las escuelas públicas de Sioux Falls, Dakota del Sur. Los miembros de la Escuela para Sordos de la misma ciudad le obsequiaron un hermoso escritorio.

Ella hace el trabajo de la clase regular de cuarto año en aritmética y geografía. Nunca se cansa de sus mapas y de la vida que representan. Le gustan especialmente los números y pasó rápidamente del trabajo objetivo al ejercicio mental y al trabajo escrito. Esto se logra mediante una lista de números.

Coser, a mano y en máquina, es siempre una fuente de placer. La gimnasia entra en su programa diario. Las tareas domésticas, el tejido, el crochet y el ejercicio al aire libre ocupan su tiempo cuando no está en el trabajo regular de clase. Sus numerosos amigos aprecian muchas obras delicadas como una muestra de la generosidad de Linnie.

Los amigos de Linnie han estado más que satisfechos con su desarrollo, pero ha habido una pregunta acechando en cada corazón: "¿Podrá hablar alguna vez?" El habla articulada y la lectura de labios son las únicas barreras que impiden la libre comunicación entre ella y el público en general. Su trabajo en esta línea comenzó en el año 1897. Mediante un examen personal de la cara y la garganta de su maestra fue capaz de imitar sonidos y pronto aprendió a pronunciar palabras sencillas. La paciencia y la perseverancia han traído los resultados requeridos. El habla es ahora parte de su vida diaria. Aunque a veces denso e incierto, es habla. Se ha superado la última dificultad. Todas las avenidas están ahora abiertas para esa mente una vez oscurecida. ¡Qué transformación! La niña, que era poco más que carne y hueso, que pasaba las tediosas horas con las manos cruzadas y ociosas, o le hacía la vida miserable con intentos sin frutos de dar a conocer sus deseos, ahora expresa las emociones más profundas del corazón humano en forma correcta. Discurso Inglés.

Linnie es capaz de hacer estas cosas porque tiene una mente brillante y activa, una paciencia que se ríe de todo desánimo, una fuerza de voluntad cuyo único dominio es su mejor juicio y una continuidad de propósito que la mantiene firme en el cumplimiento del deber. Ella no es una maravilla, no es una maravilla. Ella es simplemente una niña pura y virgen, que aprovecha al máximo los poderes que Dios le ha dado, esforzándose con seriedad en "ser buena todos los días y dejar que la bondad se refleje en su rostro".

Colegio para Ciegos, Clinton, Iowa.

"¡Los principales productos de Nebraska son el trigo, el maíz y el reformatorio!" fue una afirmación hecha recientemente por un niño de cuarto grado que debería saberlo.

EL HOGAR DE TRANS-MISSISSIPPI.

El Departamento de Economía Doméstica del Club de Mujeres de Omaha está preparando y tendrá listo como uno de los libros de una biblioteca estándar para referencia en asuntos relacionados con las ciencias domésticas, para las mujeres que asistan a la Exposición, un libro llamado Trans-Mississippi Home- Fabricante. Cada miembro del departamento & # 8212 casi cien & # 8212 participará en la compilación y preparación de este libro. No será un gancho de cocina solo, aunque tendrá las recetas y las instrucciones de cocción más selectas y probadas en posesión de este cuerpo de cien mujeres. Dará consejos e instrucciones en cada línea de trabajo para el ama de casa. Cuando un cuerpo de mujeres así ponga a trabajar su cerebro, debería desarrollar algo muy bueno. El libro se lanzará probablemente en algún momento de abril, y cualquier información al respecto se puede obtener de la líder del departamento, la Sra. Mary M. Pugh. También será uno de los libros que formarán la biblioteca de la Cocina Modelo de la Exposición, y siempre se podrá ver allí.

Una ex maestra de Omaha que ahora enseña en el "distrito de dago" de otra ciudad, dice de sus alumnos: "¡Pobres niños! Todavía no distinguen la verdad de la mentira, y roban la mayor parte del tiempo. Pero no hace mucho cuando iban a usar 'acero' y 'robar' en las oraciones, uno de los grandes escribía: '¡No robo este año!' y realmente estaba bastante sonrojado por el triunfo ".

Cómo capturaron un águila calva viva.

DOS muchachos emprendedores del oeste que asistían a la escuela en Boston resolvieron hacer su excursión de verano en el norte de Wisconsin.

Junio ​​de 1896 los encontró acampados en la orilla de uno de los lagos de St. Croix, bien equipados para sus deportes favoritos: caza y pesca, y listos para cualquier aventura que su fiel guía indio sancionaría.

Después de algunos días de deporte exitoso, se sentaron una mañana a discutir cuál debería ser su próximo movimiento, cuando el niño mayor & # 8212 señaló una mancha oscura en la parte superior de un pino blanco que se encontraba cerca del borde del lago, con la parte superior colgando del agua. & # 8212 exclamó: "Ese es un nido de águila, y me gustaría llevar un huevo de águila con nosotros, si hay alguno allá arriba, a menudo hemos visto pájaros revoloteando por ese lugar mientras estábamos pescando. Ahí están ahora .

El niño más joven miró el árbol, de hecho era un gigante de su clase. El tronco, sin una sola rama durante los primeros doce metros, pensó que la empresa era demasiado arriesgada y no valía la pena correr el riesgo. Aun así, las hazañas de atrevimiento deleitaron su corazón, y sabía por experiencia lo difícil que era cambiar de opinión a su compañero cuando estaba bastante decidido. El guía no hizo ninguna objeción, pensando que los rostros pálidos pronto se cansarían de su trabajo, por lo que se quedó sentado observando obstinadamente sus preparativos.

Inmediatamente se dispusieron a cortar dos árboles jóvenes de cuarenta pies que ataron y apoyaron contra el árbol, para que sirvieran de alguna manera como una escalera.

En el bolsillo del joven se metieron unas gruesas y largas colas, que, apresuradamente, se quitó los zapatos y las medias, el abrigo, el chaleco y el sombrero, y se apretó el cinturón, que contenía pistola, cartucheras y cuchillo, se puso a trabajar. Se dispuso que el niño más joven, con su rifle, protegiera al trepador de los asaltos de los enormes pájaros, quienes, comenzando a oler el peligro por el inusual revuelo y ruido en medio de sus ininterrumpidas soledades hasta entonces, giraban alrededor del nido en cada vez más ensanchado. círculos.

La fatigosa tarea ha comenzado ahora, el muchacho descalzo ha llegado a las ramas más bajas y ¡qué precario equilibrio le presenta la retorcida superficie! Masas de corteza suelta dan paso a su menor toque, puntas afiladas lo atrapan y ramas muertas se desmoronan bajo su peso, pero, nada intimidado, avanza lentamente, vitoreado y animado por los constantes gritos de su fiel vigilante abajo, y el "pinge". de las balas de Winchester cortando el aire, mientras los pájaros ahora exasperados se lanzan salvajemente hacia él. Arriba, arriba, con un celo digno de una causa más noble, deteniéndose sólo para tomar aliento y un disparo ocasional al enemigo. Finalmente se encontró cerca del nido, una plataforma que cubría un espacio tan ancho como su propia cama en casa, y estaba construida con palos de madera del tamaño de su pierna.

Balanceándose de un lado a otro sobre el agua, jadeando y casi sin aliento de la emoción, se dio cuenta de que no podía atravesar el nido, ¿qué podía hacer? La idea de renunciar a la empresa nunca pasó por su mente. Arrastrándose cautelosamente sobre una de las extremidades más fuertes y agarrando las de arriba, se arrastró hasta el borde del nido, ¡y qué visión se encontró con sus ojos! En lugar de huevos, dos grandes aguiluchos, que se habían echado hacia atrás con las garras extendidas y los picos bien abiertos, le silbaron y chillaron. Para usar sus propias palabras, nunca quiso ver a su madre como en ese momento. Rápidamente se arrastró de regreso al refugio y luego decidió llevarse a casa a uno de esos pichones con vida. Con esto en vista, hizo una soga al final de una línea y extendiendo la mano la arrojó al nido después de innumerables fracasos, fue recompensado por uno de los delicados queridos que se dejó caer junto a su nariz, atrapado alrededor del cuello y el ala.Con cuidado bajó su premio al pie del árbol, y suponiendo que el pájaro había llegado al suelo, dejó caer la línea, cuando su amigo gritó: "¡El pájaro está muerto! Muerto al caer los últimos pies". Apesadumbrado por este percance y enfurecido por los nuevos ataques de los viejos pájaros cuyas alas fueron cortadas en muchos lugares por las balas, volvió a encontrar el camino hacia el nido y trepó por su costado, agarró al bípedo restante, salió y bajó del árbol. cómo, nunca supo exactamente, estaba tan decidido a salvar su botín. Los hermanos, por lo que eran, se felicitaron mutuamente, uno por su ojo infalible para la práctica del rifle y su voz gloriosa, el otro por su coraje y perseverancia en llevar su punto. El indio, gruñendo aprobación, sonrió de oreja a oreja.

¿Qué fue de los aguiluchos? ¡Oh! El muerto fue enviado a un taxidermista. El otro fue colocado en una caja donde pronto se volvió amable y se alimentó de la mano de su captor.

La parte más triste de la historia llegó al día siguiente cuando los chicos visitaron el lugar y, explorando con un espejo los campos de aire superior, divisaron a las águilas muy por encima de su árbol ahora desierto, volando en vuelo sin descanso & # 8212 una pareja miserable. Entristecidos por la vista, se alejaron y el remordimiento siempre ha acompañado el recuerdo de la aventura.

El niño mayor, al contarle la historia a su admiradora tía, dijo: "Nunca hice nada más malo en mi vida". Ella respondió: "Querida, creo que nunca lo hiciste".

"E Pluribus Unum", porque así se apodaba a su prisionero, fue cuidadosamente criado, todas las ventajas que una ciudad de primera clase podía ofrecer a un águila americana estaban a su disposición, excepto su derecho de nacimiento-libertad, y al final de En su segundo año, fiel a la antigua costumbre de su raza, su cabeza se volvió tan blanca como la nieve, y la impresión que causó en los espectadores mientras hacía su ejercicio diario, fue bien descrita por un punto de una niña que después de mirar tranquilamente a él durante algún tiempo dijo: "No camina bien, ¿verdad?"

Sus múltiples hazañas, fugas y hechos crueles llenarían un volumen. Murió a la edad de seis años sin que lo lamentaran quienes mejor lo conocían.


Hay un cierto espíritu: lo mejor es delicado, complejo --- y vale más que una caipirinha (¡3 RECETAS!)

Dixie D. Vereen para The Washington Post

Herramientas del artículo

Reciente

Alicia Colón: Autodesprecio judío

Kelsey Dallas: Dios mío: ¿Está perdiendo fuerza la blasfemia?

Eric Schulzke: Soñar despierto puede ser el próximo objetivo psiquiátrico infantil

Kathryn Moody: Inversores, ¿están preparados para la próxima crisis mundial?

Clasificaciones de fondos mutuos, 2014

Meghan Streit: Participar cuando los cuidadores necesitan ayuda

Janet Bond Brill, Ph.D., R.D.N., F.A.N.D: Cómo prevenir un segundo (y primer) infarto a través de la dieta

El gourmet kosher de Diane Rossen Worthington: Caprese es una ensalada ligera y fresca, el acompañamiento perfecto, rápido y fácil para cualquier comida de verano

Jonathan Tobin: ¿Te preocupa el futuro del estado judío? Obama, en entrevista, revela aún más razones para preocuparse

Alan M. Dershowitz: Confirmado: Muerte y destrucción innecesarias en Gaza

Katie Nielsen: Como madre, soy todo lo que necesito ser

Cameron Huddleston: 18 minoristas que ofrecen ajustes de precios

Nellie S. Huang: Los mejores fondos mutuos de salud para comprar ahora

Brierly Wright, M.S., R.D.: Pruebe estos alimentos de 'arma secreta' para aumentar sus cambios de pérdida de peso

El gourmet kosher de Jessica Yadegaran: Deléitate con las golosinas en escabeche (¡5 recetas!)

Mona Charen: La ONU previene la paz

Mark A. Kellner: Dios mío: ¿Está perdiendo fuerza la blasfemia?

Kimberly Lankford: 50 formas de reducir sus costos de atención médica

James K. Glassman: Inversores, ¿están preparados para la próxima crisis mundial?

Marsha McCulloch, M.S., R.D.: Piense dos veces antes de renunciar a los cereales.

El gourmet kosher de Nick Malgieri: Delicia de chocolate fundido con crema inglesa es un postre simple pero elegante para preparar con anticipación

Aquellos que presenciaron las ceremonias de apertura de los Juegos Olímpicos, una vertiginosa variedad de artistas disfrazados en un espectáculo que es en parte arte, en parte gimnasia y en parte propaganda, vieron el desfile de Río representar de manera sorprendente el encuentro entre colonos y pueblos indígenas, esclavistas y esclavos, inmigrantes e inmigrantes que pasó a llegar antes.

Ese mosaico de identidad nacional, tanto orgullo como vergüenza, está representado en Cachaca, el licor de caña de azúcar brasileño que probablemente esté alcanzando el pico de ventas en los Estados Unidos mientras la gente brinda por los Juegos con el cóctel más famoso de Brasil, la caipirinha.

Cachaca existe desde el siglo XVI y es inseparable de la brutal historia de Brasil en el comercio de esclavos. La palabra "Cachaca" originalmente se refería a la espuma que se formaba cuando se hervía la caña para hacer que los esclavos del azúcar fermentaran las espumas de hervidos posteriores para hacer una bebida, que bebían y comerciaban. Durante siglos, el licor ha logrado una ubicuidad en Brasil que lo ha convertido en el tercer licor más consumido en el mundo (aunque más del 95 por ciento todavía se consume en el propio Brasil).

Muchos creadores de Cachaca vieron la celebración de Brasil de la Copa del Mundo en 2014 y ahora los Juegos Olímpicos como oportunidades para presentar el espíritu a una audiencia más amplia. Pero sigue siendo una batalla cuesta arriba, que se hizo un poco más fácil después de que Estados Unidos reconoció a la cachaca como un producto distintivo de Brasil en 2013 y permitió que se vendiera con ese nombre. Hasta entonces, la Cachaca que se vendía aquí tenía la etiqueta "ron brasileño".

Al principio me sorprendió saber por qué sería preferible el cambio. Debido a que muchos estadounidenses al menos saben qué es el ron, ¿la recategorización realmente hizo algún favor a las ventas aquí?

Steve Luttmann, fundador de Cachaca Leblon premium, dice que el problema eran las expectativas del consumidor: alguien que compró Cachaca esperando los sabores del ron probablemente no estaría contento. Aunque algunas versiones industriales saben a ron fuerte, la Cachaca premium es más vegetal, más tersa, delicada, más cercana a la caña de azúcar de la que se destila que a muchos rones, que a menudo se destilan de melaza e insinúan sus dulces notas de vainilla. La cachaca está más cerca del rhum agricole, que se destila de manera similar a partir del jugo puro de caña.

En cierto modo, Cachaca ha pasado de un problema a otro: ya no se engaña con una etiqueta de "ron brasileño", la mayoría de los bebedores estadounidenses todavía no saben qué es Cachaca. Incluso aquellos que lo saben y saben cómo pronunciarlo (kuh-shah-suh), no siempre saben cómo usarlo en bebidas.

Cualquier espíritu que busque un punto de apoyo encontrará útil tener un cóctel popular y fácil de preparar para llevarlo a la boca de los bebedores. La caipirinha (lima confitada, azúcar y cachaca) está en todas partes de Brasil y ha llegado al norte, pero no es exactamente la nueva margarita en términos de popularidad. Otros dos, el batida (licor, jugo de frutas y azúcar) y el rabo-de-galo (básicamente un Cachaca Manhattan traducido literalmente, significa "cola de gallo", el apéndice de pollo) - son bien conocidos en Brasil pero no en Estados Unidos.

En Brasil, "si vas a un bar y pides una caipirinha, lo primero que te dirán es qué frutas tienen hoy, qué son frescas", dice Luttmann. Aunque la lima y el azúcar son constantes, a menudo se encuentran con otras frutas tropicales. Las recetas de cócteles Cachaca que lo acompañan de Adam Bernbach de 2 Birds 1 Stone y Gina Chersevani de Buffalo & Bergen usan frutas de verano de una manera que permite que el espíritu hable: Bernbach's emplea la frescura de la sandía, Chersevani el brillo de las cerezas. Ambas bebidas destacan una característica común de la buena Cachaca plateada: su elemento fresco y herbáceo. En el Basiado, un riff de la caipirinha de Tobin Ellis de la consultora BarMagic en Las Vegas, el pepino y las hierbas llevan el espíritu hacia sus raíces vegetales.

El consumo de cachaca ha seguido las tendencias económicas y culturales de Brasil de manera fascinante. Según el capítulo de João Azevedo Fernandes sobre la cachaca en "El alcohol en América Latina", antes del siglo XX, la asociación del espíritu con esclavos e indígenas a menudo provocaba que las "élites" adineradas (que deseaban ser más europeas) lo despreciaran. Hay un hilo de prejuicio mezclado en la historia de Cachaca, no solo en sus orígenes, sino en quién la bebió, quién no y por qué el primer desdén de las élites no se debió a que el espíritu estuviera relacionado con la repugnante trata de esclavos, sino a que se asoció con los propios esclavos, y más tarde con los trabajadores agrarios y los pobres.

En tiempos más recientes, dice Luttmann, "las personas de mayores ingresos empezaron a beber más caipirinhas con vodka - [llamadas] caipiroskas - porque había esta tendencia de 'todo en Brasil es malo y todo lo de fuera de Brasil es bueno". ... En los últimos cinco años, eso ha cambiado drásticamente. Viene una nueva generación, orgullo local, este resurgimiento de las Cachacas artesanales ... Tiene una nueva generación que dice: '¿Por qué pondrías vodka importado en nuestro bebida nacional? '"

Aún así, la noción de Cachaca como "la leche de los pobres" sigue siendo común, dice Thiago Camargo, cofundador de la productora de bebidas espirituosas Yaguara. Incluso muchos brasileños tienen que ser reintroducidos al espíritu después de desagradables encuentros tempranos con versiones más industriales, la lima y el azúcar en la ubicua caipirinha a menudo ocultan una calidad de combustible para cohetes que induce dolor de cabeza en iteraciones menores.

Ahora se están haciendo cosas buenas, aunque algunas son fantásticas, y vale la pena explorar especialmente las variaciones antiguas producidas por los destiladores artesanales. Durante siglos, el roble ha sido la madera estándar utilizada para envejecer los espíritus, y la mayor parte de la cachaca que se somete a un envejecimiento de la madera todavía se convierte en roble. Pero algunas marcas ahora envejecen destilados en maderas nativas o una combinación de barricas de roble y madera nativa.

El envejecimiento en roble era la preferencia de los europeos que una vez gobernaron Brasil, dice Erwin Weimann, maestro mezclador de Yaguara y autor de "Cachaca: A Bebida Brasileira" ("La bebida brasileña"). Pero a medida que Brasil se ha hecho realidad, explica en un correo electrónico, "realmente comenzamos a diversificarnos más y descubrir nuestros propios sabores nativos ... Ahora es una práctica común ver Cachacas en todo tipo de maderas y destiladores alrededor el país sigue experimentando más ".

Algunas de esas maderas nativas imparten sabores similares a los del roble, otras aportan algo nuevo. Camargo señala que donde el roble es conocido por impartir vainilla, la madera de amburana puede traer canela y la cabreuva trae anís. (La Yaguara Ouro es una mezcla que representa las tres maderas). Puede probar otras Cachacas besadas con maderas nativas en (entre otras) las producidas por Novo Fogo (su Tanager pasa tiempo en zebrawood, su Graciosa en castaña) Cuca Fresca's Ouro , que está envejecido en jequitiba y Amburana de Avua, que sugirió sabores que no estoy seguro de poder nombrar: ¿tomillo, especias invernales, pan de centeno?

Es un cliché ahora referirse a "historia en un vaso", pero rara vez la frase ha sido más cierta que con Cachaca. Es una bebida que refleja la sociedad multicultural de Brasil y su historia, buena y mala. Como las limas y el azúcar en una caipirinha, está confuso.

Tobin Ellis de BarMagic Consulting encabeza esta bebida, un riff de la caipirinha, con una espuma de coco de óxido nitroso. Si tiene una batidora iSi, puede hacer lo mismo: combine 16 onzas de batido de postre con 5 onzas de jarabe de coco, 2 onzas de cachaça y 5 onzas de claras de huevo, y cárguelo en la batidora, luego agítelo y guárdelo enfriar hasta que esté listo para cubrir la bebida en la bebida, omita la crema de coco y sustituya 1 cucharada de azúcar.

Para aquellos que no tienen un batidor iSi (o no quieren usarlo), esta versión está adaptada para las herramientas que el bartender casero casual tendrá a mano. No tiene la delicada pelusa de coco en la parte superior, pero conserva gran parte del sabor de la versión de Ellis. Utiliza cachaça de la marca Leblon.

Adaptado de una receta de Tobin Ellis, propietario de la firma de consultoría BarMagic en Las Vegas.

1 cucharada de crema de coco, como la de la marca Coco Loco (puede sustituir 1 cucharada de azúcar si crea la espuma de coco en la nota de cabecera)

Varios trozos de hierba de limón fresca de una pulgada de largo (el tallo interior tierno)

Varias hojas de cilantro fresco

2 ruedas de lima (opcional), más 1 para decorar

2 ruedas de pepino (opcional), más 1 para decorar

2 onzas de cachaca de plata

Llena un vaso bajo con hielo.

Combine la crema de coco, la hierba de limón, el cilantro y las rodajas de lima y pepino, si se usa, en una coctelera y revuelva vigorosamente.

Llena la coctelera con hielo, luego agrega el sello de cachaza y agita por 30 segundos. Verter en el vaso bajo y decorar con una rodaja de limón y / o pepino.

Nutrición Por porción: 190 calorías, 0 g de proteína, 11 g de carbohidratos, 3 g de grasa, 3 g de grasa saturada, 0 mg de colesterol, 5 mg de sodio, 0 g de fibra dietética, 10 g de azúcar

PORCIÓN: 1 (rinde aproximadamente 2 tazas de almíbar)

Brillante y refrescante, el refresco de Gina Chersevani para adultos toma las notas herbáceas de la cachaza y las fusiona con la dulzura de la cereza de verano y una nota oscura de especias. Al coctelero le gusta usar cachaça de la marca Avua o Yaguara para esta bebida.

HAGA CON ANTICIPACIÓN: La mezcla de cerezas debe reposar durante 12 horas (durante la noche) antes de que se cocine. Tendrá el almíbar sobrante, que se puede refrigerar hasta por 1 semana.

De la mixóloga de Washington Gina Chersevani de Buffalo & Bergen en Union Market.

8 onzas de cerezas negras frescas, sin hueso

1 taza de pinot noir

1 1/2 tazas de azúcar

1/4 taza de brandy o pisco

2 anís estrellado entero

1 cucharada de granos de pimienta negra enteros

3 vainas de cardamomo verde

Media lima, cortada en rodajas, y más para decorar

2 onzas de cachaca de plata (ver nota de encabezado)

Seltzer o agua mineral con gas

Cerezas al brandy, para decorar

Para el almíbar: Coloque las cerezas en un bol. Cubre con el pinot noir y 1 taza de azúcar, revolviendo para incorporar y asegurándote de que las cerezas estén sumergidas. Deje reposar durante 12 horas, luego transfiera la mezcla a una cacerola y agregue la 1/2 taza de azúcar restante, el brandy o pisco, el anís estrellado, los granos de pimienta y el cardamomo.

Cocine a fuego medio, revolviendo, hasta que el azúcar se disuelva, luego retire del fuego y enfríe. Colar la fruta y las especias, reservando el almíbar. (Deseche las especias, la fruta es un buen aderezo para el helado). Necesitará 1 onza para esta bebida, reserve el resto en un recipiente hermético y refrigere hasta por 1 semana.

Para la bebida: Llene un vaso alto con hielo.

Machacar las rodajas de lima en una coctelera, luego agregar la onza de almíbar y cachaça. Selle la coctelera y agite vigorosamente, luego cuele en el vaso. Cubra con agua mineral o agua mineral con gas, revuelva suavemente y decore con las cerezas al brandy.

Nutrición | Por porción: 220 calorías, 0 g de proteína, 20 g de carbohidratos, 0 g de grasa, 0 g de grasa saturada, 0 mg de colesterol, 10 mg de sodio, 0 g de fibra dietética, 19 g de azúcar

Esta es una versión simplificada de un highball de Adam Bernbach. Utiliza las notas frescas de la sandía de verano para suavizar el Bruto Americano, un licor rojo amargo de St. George Spirits. (Puede sustituir Campari si no puede encontrar el Bruto, pero el Bruto tiene notas de canela y pino que lo hacen bastante diferente del clásico italiano).

En 2 Birds 1 Stone, Bernbach carbonata el jugo de sandía en un delicioso refresco casero.

Bruto Americano está disponible en el lote 13 en el noroeste de Washington.

Adaptado de una receta de Adam Bernbach, director de bar de 2 Birds 1 Stone en D.C.

1 1/2 onzas de cachaça de plata

1/2 onza de Campari

1/4 onza de jugo de limón fresco

1/2 onza de almíbar simple (ver NOTA)

2 a 3 onzas de jugo de sandía fresca

Pizca de sal

Club soda o agua mineral

Hoja de albahaca, para decorar

Llena un vaso Collins con hielo.

Llene una coctelera con hielo, luego agregue la cachaça, Bruto Americano, jugo de lima, almíbar simple. jugo de sandía (al gusto) y sal sellar y agitar bien durante 30 segundos. Cuele en el vaso, cubra con un poco de agua carbonatada o agua mineral y revuelva suavemente.

Decora con la hoja de albahaca.

NOTA: Para hacer un almíbar simple, combine 1 taza de azúcar y 1 taza de agua en una cacerola pequeña a fuego medio, revolviendo hasta que el azúcar se disuelva. Deje que hierva a fuego lento, luego enfríe. Transfiera a un recipiente resistente al calor. Una vez que se haya enfriado a temperatura ambiente, cubra bien y refrigere hasta que se enfríe y almacene indefinidamente.

Nutrición | Por porción: 190 calorías, 0 g de proteína, 19 g de carbohidratos, 0 g de grasa, 0 g de grasa saturada, 0 mg de colesterol, 160 mg de sodio, 0 g de fibra dietética, 13 g de azúcar


La colección épica de manualidades de primavera para niños & # 8211 Todos los mejores proyectos de arte & # 038 Actividades para celebrar la temporada

¿Puedes creer que la primavera está a la vuelta de la esquina? Estamos más que listos para un clima más cálido y todos los fascinantes cambios que trae consigo la madre naturaleza. Desde flores y árboles en flor, hasta lluvias (¡y arcoíris!), Pajaritos e insectos en abundancia, queremos celebrar la magia de la temporada con nuestros hijos.

Es por eso que hemos reunido la lista más épica (¡para encabezar todas las listas!) De manualidades de primavera para niños. Con más de 150 ideas creativas, seguramente encontrará el proyecto perfecto para su hijo, desde manualidades sencillas para niños pequeños hasta obras maestras más complejas para niños de primaria.

Así que tome el pegamento, las tijeras y el papel de seda, y prepárese para enseñar y entretener a sus hijos con horas de proyectos y actividades de arte con temas de primavera.

¡PIN para cuando esté listo para algunas manualidades de primavera!

Flores + Árboles

Ya sea que a su hijo le guste detenerse y oler las rosas, o que sea más del tipo trepador de árboles, estas manualidades de flores y árboles seguramente atraerán incluso a los más pequeños más activos a detenerse y usar su imaginación.

Flores

(1) Los tulipanes envueltos en hilo son una actividad de habilidades motoras perfecta para las mentes jóvenes. (a través de fragmentos de tiempo escolar)

(2) Tanto a los niños mayores como a los más pequeños les encantará hacer una hermosa pulsera de flores de papel de seda para sus mamás. (a través de Buggy y Buddy)

(3) Todo niño en edad preescolar se deleitará haciendo estas grandes flores coloridas, hechas con tazones de papel y papel de seda. (a través de i heart Crafty things)

(4) Estas flores de copa de espuma de poliestireno son tan lindas y simples que incluso los más pequeños pueden unirse. (A través de Crafty Morning)

(5) Reúna algunos artículos para el hogar y vaya a la tienda de manualidades para crear un collage de flores primaverales plegadas en acordeón. (a través de Make and Takes)

(6) ¡Finalmente una manualidad de flores de papel que es perfecta para todas las edades! (a través de Easy Peasy & amp Fun)

(7) Los niños de primaria se divertirán cortando y pegando para hacer estas flores de jacinto de papel.(a través de i Heart Crafty Things)

(8) Coge algunos artículos para el hogar para ayudar a tu pequeño a hacer esta impresionante artesanía de flores de jacinto. (a través de i Heart Crafty Things)

(9) Saca la plastilina, los hisopos y los limpiapipas para crear estas adorables Q-Tip Daisies. (a través de The Pinterested Parent)

(10) ¡Este tulipán de paja de papel es tan simple que un niño pequeño podría hacerlo! (a través de i Heart Crafty Things)

(1) Solo se necesitan unos pocos suministros para hacer estas adorables flores de paja de papel. (a través de luciérnagas y amp Mudpies)

(2) Todo lo que necesitas es papel, pintura y un tenedor para crear esta sencilla manualidad de girasol con estampado de tenedor. (a través de Crafty Morning)

(3) Estas flores de palitos de paleta son el recuerdo perfecto para recordar lo pequeños que fueron sus hijos. (a través de Glued To My Crafts)

(4) Estas flores delineador de cupcakes son súper simples, pero son una obra de arte impresionante. (a través de Laughing Kids Learn)

(5) Las flores de cuchara son perfectas para un dulce regalo de recuerdo del Día de la Madre. (a través de Crafty Morning)

(6) Todo lo que necesita es papel de seda y pegamento para que esta bonita flor de papel de seda se pueda imprimir. (a través de Mess For Less)

(7) A su niño en edad preescolar le encantará usar rollos de papel higiénico reciclado para hacer una flor de tubo de cartón, ¡solo agregue pintura y brillo! (a través de My Joy Filled Life)

(8) Los niños de todas las edades no pueden resistirse a este experimento de ciencia creativa para hacer coloridas flores de filtro de café. (a través de Fun A Day)

(9) Coge algunos Mason Jars de la cocina y prepárate para crear estos hermosos Mason Jars pintados con flores, perfectos para niños mayores / adolescentes. (a través de Todo comenzó con pintura)

(1) Necesitarás papel, cartón, pegamento y tijeras para hacer flores de dalia de papel arcoíris que son tan hermosas que querrás mantenerlas durante todo el año. (a través de Craftaholics Anonymous)

(2) Enganche algunos limpiadores de piper y tres cucharas para hacer flores de cuchara de plástico elásticas. (a través de Cosas para hacer para niños)

(3) Enseñe a los niños mayores todo sobre el reciclaje con este Red Poppy Craft. (a través de Artsy Craftsy Mom)

(4) A los niños mayores les encantará usar limpiapipas de colores, una pistola de pegamento y macetas de arcilla para crear Flores limpiapipas. (A través de One Little Project)

(5) Las flores de periódico son perfectas para agregar a un regalo del Día de la Madre o simplemente como decoración. (a través de Red Ted Art)

(6) Deje que su pequeño se divierta pintando con los dedos con esta impresión gratuita de Thumbprint Dandelion. (a través de Glued To My Crafts)

(7) Dirígete a la cocina y diviértete con los niños haciendo Spring Garden Play Dough. (a través de CBC)

(8) Este jardín de platos de papel es la artesanía perfecta para coincidir con el tema de la letra "G" en el preescolar. (a través de The Craft Train)

(9) Los niños mayores disfrutarán de estas fantásticas flores de papel Spin Art Doily. (a través de hola, maravilloso)

(1) Las flores de plástico recicladas podrían ser el experimento científico más bonito que harán sus hijos en edad escolar. (a través de Left Brain Craft Brain)

(2) Ayude a su hijo a desarrollar sus habilidades motoras finas mientras corta y diseña una bonita guirnalda de flores de papel. (a través de Krokotak)

(3) Sorprenda a la abuela este Día de la Madre con un hermoso ramo de flores de papel en 3D. (a través de hola, Wonderfu)

(4) Reúna todos esos botones sin usar y periódicos viejos para crear Flores de botón de periódico. (a través de Fine Lines)

(5) Pajitas cortadas y limpiadores de piper son todo lo que se necesita para hacer estas Flores de Pajita para Beber. (a través de Krokotak)

(6) ¿A qué niño no le encantaría hacer su propio ramo de pintura de burbujas? (a través de Mi vida llena de alegría)

(7) Puede convertir estas Flores Easy Tassel en un ramo o usarlas como una corona de flores. (a través de Bren Did)

(8) Esta manualidad de flores arcoíris es tan simple y perfecta para todas las edades. (a través de Twitchetts)

(9) A los niños de todas las edades les encantará usar acuarelas para hacer estas vibrantes flores de platos de papel pintados. (a través de Pink Stripey Socks)

(10) Haga fluir los jugos creativos de su niño pequeño con este exclusivo arte de fideos de girasol. (a través de Crafty Morning)

(1) La guirnalda de flores del forro de cupcakes se vería tan bonita colgada en la sala de juegos de tu hijo. (a través de The Craft Train)

(2) Use todas las cuentas y botones que pueda encontrar para crear estas extravagantes flores limpiapipas. (a través de Art Bar)

(3) Ayuda a tus pequeños a hacer una adorable corona de primavera con cartulina y servilletas de papel. (a través de Krokotak)

(4) Todo lo que necesitas es papel y pegamento para diseñar el Ramo de Primavera más lindo con tus pequeños. (a través de Krokotak)

(5) Mételos en el horno durante 20 minutos y tus hijos tendrán su propio collar de florero de arcilla. (a través de hola, maravilloso)

(6) Los niños se sorprenderán con esta impresionante decoración de flores de piña enmarcada. (a través de Craft Morning)

(7) Estas flores de tapete 3D son simples pero hermosas. (a través de Crafty Morning)

(8) Haga que sus estudiantes de primaria se entusiasmen con la lectura con su propio marcador de libro de origami Flower Corner. (a través de Red Ted Art)

(9) No hay nada más astuto que estas rocas de flores de técnica mixta hechas de materiales reciclados, hilo y rocas de río. (a través de The Craft Train)

(10) ¡Esto es lo más divertido que tendrá su niño con cartones de huevos y popotes reciclados! Flores de cartón de huevos (a través de i Heart Arts N Crafts)

(11) Sea creativo con su niño en edad preescolar para hacer su propio Mini Jardín de Flores. (a través de Krokotak)

(12) ¡Estas flores vibrantes con filtro de café son tan bonitas que sus hijos no creerán que no son reales! (a través de Fun at Home with Kids)

(13) Busque las revistas viejas y arrugue las manos de sus hijos para crear las mejores revistas de flores. (a través de Art Bar)

(14) Abra todas esas cajas viejas de fideos y deje que sus niños pequeños diseñen sus propias Flores de Pasta. (a través de Typically Simple)

Árboles

(1) Cree este bonito árbol de primavera envuelto en hilo en solo tres sencillos pasos. (a través de i Heart Crafty Things)

(2) Estos dulces árboles de cerezos en flor con huellas de manos son el recuerdo perfecto. (a través de Glued To My Crafts Blog)

(3) Haga palomitas de maíz y agarre el pegamento para hacer un increíble árbol de palomitas de cerezo en flor, incluye impresión gratuita. (a través de Glued To My Crafts)

(4) Papel de construcción, pegamento y tijeras hacen estas dulces flores de árbol colgantes. Nos encanta que este proyecto incluya instrucciones tanto para niños mayores como simplificadas para niños en edad preescolar. (a través de Buggy y Buddy)

(5) Solo tres sencillos pasos para hacer de esta hermosa obra de arte el árbol floreciente de la bolsa de papel. (a través de Krokotak)

(6) Este árbol de flores de primavera de plástico de burbujas es la artesanía sensorial perfecta para manos pequeñas. (a través de Arty Crafty Kids)

(7) Este lindo árbol de primavera ayudará a trabajar las habilidades motoras finas de su niño. (a través de Hands On As We Grow)

(8) ¡¿Quién diría que una botella de refresco reciclada podría hacer un arte de flor de cerezo tan hermoso ?! (a través de Alpha Mom)

(9) Dirígete a la tienda de manualidades para comprar fieltro, pompones y limpiapipas para hacer estos hermosos pompones de primavera. (a través de Play Trains)

Tiempo

Tienta la curiosidad de tu hijo con una variedad divertida de actividades relacionadas con el clima. Desde arcoíris hasta nubes de lluvia: estas sencillas manualidades comenzarán a enseñar a sus pequeños sobre el mundo que los rodea.

Arcoiris

(1) Esta artesanía arcoíris comestible de 4 ingredientes seguramente complacerá a los comensales más exigentes. (a través de Family Fresh Meals)

(2) Solo un poco de pintura, bolas de algodón y un plato de papel pueden crear el arcoíris de platos de papel perfecto. (a través de Arty Crafty Kids)

(3) Los niños se divertirán mucho usando ojos saltones, tijeras y pegamento para crear esta colorida artesanía de papel arcoíris. (a través de Easy Peasy & amp Fun)

(4) Esta sencilla manualidad de arcoíris envuelta en hilo es ideal para que los hermanos grandes y pequeños la hagan juntos. (Fragmentos de horario escolar)

(5) ¿Qué mejor manera de hacer que su estudiante de primaria haga manualidades que este Collage de cartón con arcoíris? (a través del blog de Art Bar)

(6) Combine la hora de música y manualidades para hacer una pandereta de plato de papel arcoíris simple. (a través de Kids Craft Room)

(7) Este Rainbow Mobile es una manualidad divertida que utiliza fideos teñidos, pegamento, platos de papel y cuerdas. (a través de B-Inspired Mama)

(8) Su niño en edad preescolar solo necesita dos materiales (cuentas y limpiapipas) y un poco de coordinación entre manos y ojos para hacer una colorida pulsera de arcoíris. (a través de A Crafty Life)

(9) Rainbow Paper Plate Bag, también conocida como "The Kindness Bag", es una forma súper linda de ayudar a enseñar a los niños a difundir la bondad. (a través de Arty Crafty Kids)

(10) ¡¿A qué niño en edad preescolar no le encantaría hacer esta manualidad Washi Tape Rainbow ?! (a través de i Heart Crafty Things)

(11) No se requiere pegamento para hacer estos fáciles y divertidos Piper Cleaner Rainbows. (a través de Still Playing School)

(1) Tejer platos de papel con arcoíris no podría ser más fácil con solo hilo y pintura para crear una obra de arte única. (a través de Pink Stripey Socks)

(2) Un poco de pintura, bolas de algodón y un plato de papel crean el arcoíris de platos de papel perfecto. (a través de Arty Crafty Kids)

(3) Incluso a los más pequeños les encantará ser creativos con esta actividad de Pintura con bolas de algodón arcoíris. (a través de Kids Craft Room)

(4) Handprint Rainbow Painting puede ser desordenado, pero crea un bonito y colorido recuerdo. (a través de Kids Craft Room)

(5) Los niños mayores se divertirán mucho creando obras de Rainbow Shaving Cream Marbled Art. (a través de hola, maravilloso)

(6) El atrapasol arcoíris de cuentas fundidas es la manera perfecta de iluminar su hogar y enseñar a los niños en edad preescolar sobre los colores. (a través de luciérnagas y barro)

(7) A todos les encantará esta actividad de Impresión de papas arcoíris: con un poco de pintura y papel, el cielo es el límite. (a través de i Heart Arts n Crafts)

(8) Rainbow Craft Sticks se hace en 5 sencillos pasos con cosas que puedes encontrar en la casa. (a través de Easy Peasy & amp Fun)

(9) Sus hijos estarán muy emocionados de colgar su propio Weather Mobile para exhibirlo. (a través de Buggy y Buddy)

(10) Coge algunas cuentas y tu hijo en edad preescolar para esta manualidad con plato de papel de paraguas. (a través de Easy Peasy Fun)

(11) Estos coloridos Rainbow Blowers también funcionan como calcetines de viento y son la artesanía de primavera perfecta para todas las edades. (A través de Kids Craft Room)

(12) La artesanía del collar de arcoíris con impresión gratuita en la nube ayudará con las habilidades de patrones de color para niños en edad preescolar y jardín de infantes. (a través de Planning Playtime)

Lluvia

(1) Esta actividad de Rainy Day Window Art es exactamente para lo que están hechos los días lluviosos de primavera. (a través de Munchkins and Moms)

(2) Redondea algunos crayones, algunos botones y un lienzo limpio para crear un artístico Crayon Drip Rain Cloud. (a través de Sugar Spice and Glitter)

(3) Estos Atrapasol de Gota de Lluvia son demasiado impresionantes para no mostrarlos. (Páginas de prekínder)

(4) A los niños de todas las edades les encantará pasar un día lluvioso haciendo este paraguas de plástico de burbujas y una manualidad amp Rain. (a través de 123 Homeschool 4 Me)

(5) Painting Rain Art es perfecto para los niños mayores e incluye un par de indicaciones para pintar con lluvia. (a través de Adventure in a Box)

(6) Todo lo que necesitas es crema de afeitar y colorante para alimentos para hacer esta manualidad sensorial de paraguas de día lluvioso. (a través de Teaching Mama)

(7) Encontrarás todos los elementos en casa para crear este sencillo Rain Cloud Drip Craft. (a través de Gift of Curiosity)

(8) Nubes y lluvia La manga de viento se puede hacer principalmente con artículos para el hogar, cuerdas y un limpiapipas. (a través de A Dab of Glue Will Do)

(9) La artesanía de la Nube Arcoíris de la Historia de la Bondad Elfos fomenta no solo su imaginación, sino también los actos de bondad. (a través de The Imagination Tree)

(10) Este arte de Bubble Wrap Rain Cloud es lo más divertido que tendrán sus hijos con plástico de burbujas y pintura. (a través de Red Ted Art)

(11) Esta fantástica tarjeta de día lluvioso en 3D es la pequeña manualidad perfecta para alegrar el día de alguien. (a través de Crafty Morning)

Brillo Solar

(1) Papel, pintura y un bolígrafo es todo lo que necesita para el propio Handprint Paper Plate Sun de su niño pequeño. (a través de Crafts On Sea)

(2) Este dulce Doily Sun Craft es justo lo que a su niño le encantará crear y mostrar para que todos lo vean. (a través de Crafts On Sea)

(3) Simplemente reúna un poco de hilo, cuentas de pony y palitos de helado para hacer este sencillo Sun Craft For Kids. (a través de The Kindergarten Connection)

(4) Encontrarás todo lo que necesitas en casa para hacer este adorable Cupcake Liner Sun Craft. (a través de i Heart Crafty Things)

(5) Este colector de ventana solar de 5 pasos es ideal para todas las edades y funciona como una hermosa decoración. (a través de Easy Preschool Craft)

Mariposas

(1) La acuarela, el brillo de neón y los pompones brillantes realmente hacen que este simple arte de mariposa cobre vida. (a través de I Heart Crafty Things)

(2) Un poco de papel de seda y pegamento hacen de esta mariposa de vidrieras una forma festiva y colorida de dar la bienvenida a la primavera. (a través de Typically Simple)

(3) Solo se utilizan tres elementos para crear estas mariposas de papel tisú económicas y fáciles. (a través de Val Event Gal)

(4) Tus hijos se divertirán demasiado creando una mariposa con plato de papel veteado con platos de papel y palitos de helado. (a través de Artful Parent)

(5) A su hijo en edad preescolar le encantará jugar con un poco de purpurina y limpiapipas para decorar estas adorables mariposas con purpurina. (a través de The Craft Train)

(6) Esta adorable tarjeta con huella de mariposa es el regalo perfecto para el Día de la Madre o cualquier día. (a través de Las mejores ideas para niños)

(7) Dirígete a la tienda de manualidades con los niños mayores para ayudarlos a hacer estas mariposas de palo tejidas de recuerdo. (a través de The Craft Train)

(8) Disfrute haciendo estas mariposas de cuchara de madera con huellas de manos con papel de álbum de recortes y cucharas de madera para manualidades. (a través de Glued To My Crafts)

(9) Saque los marcadores de arte Do-a-Dot para decorar estas dulces bolsas de papel con mariposas artesanales. (a través de i heart Crafty things)

(1) Este sencillo Caterpillar Pom Pom Craft se puede utilizar en el aula o en casa. (a través de Easy Peasy & amp Fun)

(2) ¡Estas mariposas de toalla de papel son una lección de ciencia, un proyecto de arte y una manualidad de primavera, todo en uno! (a través de Happy Hooligans)

(3) Use pasta seca y marcadores de tiza de neón para crear estas dulces mariposas de fideos con pajarita. (a través de Crafty Morning)

(4) ¿Quién diría que el pegamento negro y el color del agua podrían verse tan hermosos como lo demuestra esta mariposa de acuarela? (a través de i Heart Crafty Things)

(6) Esta manualidad con plato de papel Caterpillar hará las delicias de los amantes de los libros de todas las edades. (a través de Glued To My Crafts)

(7) Esta manualidad Garden Rock Caterpillar es a la vez un divertido interior y actividad al aire libre en un hermoso día de primavera. (a través de Nellie Bellie)

(8) La artesanía DIY Very Hungry Caterpillar hace que el libro clásico cobre vida. (a través de The Spruce Crafts)

(9) Todo lo que necesitas son 2 pinzas para la ropa, limpiadores de gaiteros y ojos saltones para crear estas libélulas pinzas para la ropa. (a través de Crafty Morning)

(10) ¡¿Quién diría que las jarras de leche recicladas podrían funcionar como una hermosa libélula de jarra de leche ?! (a través de Kids Craft Room)

Aves

(1) Sus hijos estarán muy emocionados de ver cuán realistas pueden ser estos pollitos para incubar de cartón de huevos. (a través de Crafty Morning)

(2) Use rollos de papel higiénico reciclados y limpiapipas para crear los pollitos de rollo de papel más lindos que haya visto. (a través de One Little Project)

(3) Esta linda manualidad de pollitos para incubar incluye una guía paso a paso fácil e imprimible de huevos gratis para tus pequeños. (a través de Buggy And Buddy)

(4) Spring Burlap Art está en el lado más sofisticado y definitivamente digno de un regalo. (a través de Debbie Doo's)

(5) Pom Pom Chicks in a Noodle Nest se pueden hacer fácilmente con manualidades en casa y les da un buen uso a esos viejos fideos. (a través de Crafty Morning)

(6) Un nido de pájaros azules de papel tisú es la manualidad perfecta para la tarde tanto para niños pequeños como para niños grandes. (a través de Crafty Morning)

(7) A su niño pequeño o preescolar le encantará trabajar con plumas y pintura para hacer estos divertidos pájaros de plato de papel. (a través de Happy Hooligans)

Insectos

(1) Reúna los CD viejos y rayados y un poco de papel de construcción para crear Mariquitas de CD reciclados. (a través de i heart arts n crafts)

(2) Crea este lindo arte de papel Ladybug con 5 materiales simples y mucha alegría (a través de Easy Peasy & amp Fun)

(3) Encuentra los periódicos viejos y los rollos de papel higiénico para hacer esta divertida manualidad de abeja reciclada (a través de i heart Crafty things)

(4) Las marionetas imprimibles para dedos de insectos mantendrán a sus pequeños entretenidos durante horas después (a través de Easy Peasy & amp Fun)

(5) Este plato de papel Ladybug es súper simple e ideal para niños pequeños y preescolares. (a través de Housing a Forest)

(6) Su niño en edad preescolar se divertirá mucho haciendo este sencillo y tonto plato de abeja (a través de regalos que no son juguetes)

(7) Una abeja de cartón de huevos, hecha de materiales reciclados, es una gran actividad de motricidad fina. (a través de Buggy y Buddy)

(8) Footprint Bumble Bee y amp Butterfly Puppets son el recuerdo perfecto para los padres. (a través de Craft Morning)

Jardín / Exterior

Emociónese por conectar a su hijo con la naturaleza y el aire libre con esta increíble lista de manualidades y actividades al aire libre, desde comederos para pájaros hasta campanas de viento.

Comederos para pájaros

(1) El comedero para pájaros Pinecone es una manualidad sensorial súper fácil que utiliza mantequilla de maní y alpiste. (a través de Happiness is Homemade)

(2) Todo lo que necesita es un poco de cordel, sobras de cítricos y alpiste para crear este divertido comedero para pájaros con taza de cítricos. (a través de Mama Papa Bubba)

(3) Enséñele a su niño pequeño curioso sobre la naturaleza con estos comederos comestibles para pájaros Cheerio. (a través de Happy Hooligans)

(4) ¡Este comedero para pájaros en rollo de papel higiénico no podría ser más fácil! (a través de I Can Teach My Child)

(5) Prepárese para observar mariposas en serio con los pequeños después de hacer este inteligente alimentador de mariposas. (a través de Reading Confetti)

(6) Los comederos para pájaros cortadores de galletas son un proyecto de bricolaje fácil para que los niños cuelguen afuera para que todos lo vean. (a través de Messy Little Monster)

(7) Recicle los cartones de jugo / leche viejos para crear estos pequeños y tontos comederos de búhos para pájaros de cartón de jugo. (a través de Red Ted Art)

(8) Los comederos de pájaros con botellas de plástico están hechos de botellas de agua recicladas para crear una decoración útil y hermosa para el patio trasero. (a través de Lus Home)

(9) Solo cuatro materiales simples para hacer de sus pequeños un comedero para pájaros de ventana hecho en casa. (a través de Teach Beside Me)

Diversión en el jardín

(1) Sorprenda a su pequeña amante de las hadas con estas casas de hadas pintadas fáciles. (a través de Projects with Kids)

(2) Las macetas de palo son un regalo muy sencillo de hacer con productos reciclados de casa. (a través de Typically Simple)

(3) Crea estas caprichosas macetas con cabeza de hierba en solo tres sencillos pasos. (a través de regalos que no son juguetes)

(4) A los niños les encantará ayudar en la cocina para hacer estas coloridas bombas de semillas. (a través de One Little Project)

(5) Los niños pequeños y mayores se lo pasarán en grande trabajando juntos en estas macetas de fresas de bricolaje. (a través de We Made That)

(6) Reúna algunas tapas de botellas viejas, alambre, cuentas y campanas para crear este carillón de viento de tapa de botella festivo. (a través de ranas y caracoles y cola de perro cachorro)

(7) Esta maceta con estampado de mariposas es el recuerdo más dulce y simple que harás con los niños durante todo el año. (a través de Mama Papa Bubba)

(8) A su niño pequeño o preescolar le encantará diseñar sus propios marcadores de jardín / piedras de pintura. (a través de Adventure In A Box)

(9) Haga que los niños se emocionen para ayudar en el jardín con estos rotuladores Handprint Garden. (a través de Reading Confetti)

(10) Todo lo que necesitas son latas recicladas y un poco de pintura en aerosol para ayudar a los más pequeños con sus propias campanillas de viento. (a través de Design Dazzle)

(11) Los niños mayores se divertirán jugando con arcilla seca al aire y pintura para crear sus propios gnomos de jardín de bricolaje. (a través de Rainy Day Mum)

(12) Los mandalas de flores combinan las matemáticas y la meditación en una artesanía increíble para que disfruten los niños mayores. (a través de Nurture Store)

¡Estamos ansiosos por que pruebes algunas de estas manualidades de primavera con tus hijos y esperamos haberles dado algunas formas emocionantes de celebrar una increíble temporada de primavera llena de sol y arcoíris!


  1. Señorita Marie van Aaken
  2. Señorita Georgine van Aaken
  3. Hon. E. R. Ackerman
  4. Sra. E. R. Ackerman
  5. Señorita Sarah J. Adams
  6. Señorita mina albers
  7. Señorita Grace B. Allen
  8. Señorita Debora Allen
  9. Sra. E. S. Allport
  10. Sr. Em. Arnstein
  11. Sr. Alex. E. Arnstein
  12. Sra. G. F. Ayer
  13. Señorita Grace F. Barnum
  14. Sr. Ernst Barth
  15. Sr. Daniel Baugh
  16. Sra. Daniel Baugh y Maid
  17. Sra. Baum
  18. Señorita Irene Baum
  19. Sr. Simon Becker
  20. Sra. Simon Becker
  21. Señorita Dorothy Becker
  22. Señorita josephine becker
  23. Sr. I. T. Beckwith
  24. Señorita G. P. C. Beale
  25. Sr. David Bendann
  26. Sra. David Bendann
  27. Sr. Lawrence Bendann
  28. Juez E. B. Bennett
  29. Sra. E. B. Bennett
  30. Sra. C. W. Bidgood
  31. Sr. Edw. H. Bindley
  32. Sra. Edw. H. Bindley
  33. Mástil. John Bindley
  34. Sr. B. Blumenthal
  35. Sra. B. Blumenthal
  36. Mástil. Herbert Blumenthal
  37. Sr. Geo M. Booth
  38. Sra. Geo M. Booth
  39. Sr. Thos. Bowles
  40. Sra. Thos. Bowles
  41. Señorita annie breuer
  42. La señorita Camilla Breuer y la institutriz
  43. Señorita florencia brill
  44. Sra. James Brooks
  45. Sr. Charles Brooks
  46. Señorita H. Grace Brouse
  47. Sra. George Bruck
  48. Señorita Ida Buchenthal
  49. Sra. Blanche S. Buddeke
  50. Sr. I. Wm. Buddeke
  51. Señorita A. M. Bunting
  52. Sr. A. E. Burkhardt
  53. Sr. Webster B. Burkhardt
  54. Sra. Ermine Case
  55. Señorita M. Case
  56. Sr. H.Winfield Chapin
  57. Sra. H. Winfield Chapin
  58. Sr. Arnold W. Chapin
  59. Sra. H. C. Chapman y Maid
  60. Sra. Arthur Cheney y Maid
  61. Sr. Gabriel Chiera
  62. Sr. Marshall Clyde
  63. Sra. Marshall Clyde
  64. Mástil. Marshall Clyde Jr., institutriz y sirvienta
  65. Señorita Fanny T. Cochran
  66. Sr. I. J. Cohen
  67. Sra. I. J. Cohen
  68. Mástil Jules Cohen
  69. Sr. Alfred Cohn
  70. Sra. Alfred Cohn
  71. Sr. A. Coleman
  72. Sra. A. Coleman
  73. Señorita constance coleman
  74. Señorita Jane. Coleman
  75. Señorita Elinor Comstock
  76. Sr. Wm. J. Cooper
  77. Sra. Wm. J. Cooper
  78. Sr. Corbeau
  79. Sr. Czaki
  80. Sra. K. Dashiell
  81. Señorita Zilla Dashiell
  82. Sr. Samuel Daube
  83. Sra. Samuel Daube
  84. Mástil. Carol Daube
  85. Mástil. Leo Daube
  86. Sr. C. P. Davis
  87. Sr. John H. Day
  88. Sra. Albert Dellevie
  89. Sr. Maurice Demets
  90. Sr. S. Wallace Dempsey
  91. Sra. S. Wallace Dempsey
  92. Señorita florencia devol
  93. Señorita Jane Dickson
  94. Señorita Alice Dickson
  95. Señorita Helen Dickson
  96. Sr. Louis Dill
  97. Sr. Henry A. Dix
  98. Sra. Henry A. Dix
  99. Señorita J. A. Dogherty
  100. Señorita mary doyle
  101. Sr. Chas. F. Droste
  102. Sra. Chas F. Droste
  103. Señorita charlotte droste
  104. Señorita Mabel E. Droste
  105. Señorita M. DuBois
  106. Sra. J. Lathrop Durant y Maid
  107. Sr. F. A. Durban
  108. Sra. F. A. Durban
  109. Sr. Robert Craig Effinger
  110. Sra. Robert Craig Effinger
  111. Sra. M. Eiche
  112. Sr. G. Eiseman
  113. Sra. G. Eiseman
  114. Sra. W. F. Epple
  115. Sra. Rosa Erlanger
  116. Señorita Viola J. Erlanger
  117. Prof. Frank A. Erwin
  118. Sra. Frank A. Erwin
  119. Señorita Anna Everson
  120. Sr. P. Ewald
  121. Sra. P. Ewald
  122. Señorita elsa ewald
  123. Sr. J. D. Farasey
  124. Sra. J. D. Farasey
  125. Sr. Joseph Fels
  126. Sra. Joseph Fels
  127. Rev. Henry Ferguson
  128. Sra. Henry Ferguson
  129. Sra. A. Warren Ferris
  130. Sr. E. H. Finman
  131. Sr. Martin J. Fischer
  132. Sra. Martin J. Fischer
  133. Sra. S. Fishel
  134. Señorita Sophia Fishel
  135. Sr. Rudolph E. F. Flinsch
  136. Sra. Rudolph E. F. Flinsch y Infant
  137. Mástil. Walter V. C. F. Flinsch
  138. Señorita Margareta Flinsch
  139. Mástil. Harold Flinsch y enfermera
  140. Sr. Merton L. Ford
  141. Sra. Merton L. Ford
  142. Señorita Ford
  143. Sr. Edward E. Ford
  144. Sra. Edward E. Ford
  145. Sr. De Witt Ford
  146. Señorita L. Frankfurter
  147. Sr. M. T. Gay
  148. Sra. M. T. Gay
  149. Sr. L. P. van Gelderen
  150. Sra. Friederike von Gutmann de Gelse
  151. Sr. Stephan von Gutmann de Gelse
  152. Sr. Geo Glenz
  153. Sra. Geo Glenz
  154. Rev. Joseph Gogolowski
  155. Señorita Pauline Goldsmith
  156. Sr. J. Goldsmith
  157. Señorita E. Goldsmith
  158. Sr. Harry Goldstone
  159. Sra. H. Goldstone
  160. Señorita Helen Goldstone
  161. Mástil. Lawrence Goldstone
  162. Sr. Wm. Piedra de oro
  163. Sra. Wm. Piedra de oro
  164. Señorita Edith H. Goldstone
  165. Señorita mae gollmar
  166. Sr. John Gordon
  167. Sra. John Gordon
  168. Sra. Emma S. Graef
  169. Señorita Lena H. Graef
  170. Sr. J. F. Greene
  171. Sra. J. F. Greene
  172. Sr. Horace J. Greenwood
  173. Sra. Horace J. Greenwood
  174. Sr. Wesley Greenwood
  175. Sr. Horace T. Greenwood
  176. Sr. Paul T. Greenwood
  177. Sra. Mary H. Gregory
  178. Sr. Max Greif
  179. Sra. Max Greif
  180. Señorita Lillian Greif
  181. Sr. Morris de Groot
  182. Sra. Morris de Groot
  183. Sr. Samuel de Groot
  184. Señorita mabel guilford
  185. Sra. Philander A. Harris
  186. Señorita Grace A. Harris
  187. Señorita Mary W. Hatch
  188. Señorita Helen J. Hatch
  189. Señorita Sarah W. Hatch
  190. Señorita Nella F. Haynes
  191. Señorita johanna heinemann
  192. Sr. J. C. Heintz
  193. Sra. J. C. Heintz
  194. Sr. J. C. H. Heldring
  195. Sr. J. A. Hellman
  196. Señorita Ella Hellman
  197. Señorita Beatrice M. Hellman
  198. Sr. Geo D. Hencken
  199. Sr. Georg Henke
  200. Sra. Henry Hess
  201. Sr. Andrew Hess
  202. Sra. Guy A. Hildreth
  203. Sra. D. S. Hill
  204. Señorita Sarah Hill
  205. Sr. Jacob Hock
  206. Sr. Edmund G. Hock
  207. Señorita cora hock
  208. Sr. Anton G. Hodenpijl
  209. Sra. Anton G. Hodenpijl
  210. Rev. Paul Hoelscher
  211. Señorita H. K. Holder
  212. Señorita Eliz. V. Hood
  213. Sra. Irta B. Iden
  214. Sr. H. A. Jacobs
  215. Sra. H. A. Jacobs
  216. Mástil. Robert A. Jacobs
  217. Señorita katherine jacobs y mucama
  218. Señorita Nancy B. Jenison, M.D.
  219. Sr. G. K. Johnson
  220. Sra. G. K. Johnson
  221. Prof. H. C. Jones
  222. Sra. H. C. Jones
  223. Sr. Stanley Jordan
  224. Sra. Stanley Jordan
  225. Mástil. F. Stanley Jordan Jr.
  226. Mástil. Philip Jordan
  227. Sra. Frances Jordan
  228. Señorita E. H. Jordan
  229. Sr. W. B. Kahn
  230. Señorita Mathilde Kaletsch
  231. Sr. Edward Kalisher
  232. Sra. Edward Kalisher
  233. Miss Elinor Kalisher y Maid
  234. Dr. F. J. Kaufmann
  235. Sra. F. J. Kaufmann
  236. Señorita Emma S. Keller
  237. Sr. H. A. Kindermann
  238. Señorita Anna King
  239. Sr. Fred. A. Koch
  240. Sra. Fred. A. Koch
  241. Sr. A. F. Koelble
  242. Sra. A. F. Koelble
  243. Señorita Rosa C. Korn
  244. Sr. I. H. Kraemer
  245. Sra. I. H. Kraemer
  246. Sr. S. N. Kramer
  247. Sra. Clotilde Lang
  248. Sra. G. F. Langbein
  249. Sr. Chas. E. Lansing
  250. Sra. Chas. E. Lansing
  251. Señorita Caroline F. Lansing
  252. Sr. E. H. Law
  253. Sra. E. H. Law
  254. Sr. Ralph Lawton
  255. Señorita constance leigh
  256. Sr. Julius Lichtenstein
  257. Sra. Julius Lichtenstein
  258. Sr. J. P. Lieberman
  259. Sra. J. P. Lieberman
  260. Señorita florencia lieberman
  261. Señorita Math. Lindenmeyer
  262. Sr. Emanuel Loewenstein
  263. Sra. Emanuel Loewenstein
  264. Señorita Louise Loewenstein
  265. Señorita Helen Loewenstein
  266. Señorita lillian logan
  267. Sr. Elmer G. Mansfield
  268. Sra. Elmer G. Mansfield
  269. Sra. C. Marshall
  270. Señorita E. G. Marshall
  271. Señorita tiena marshall
  272. Señorita dora marx
  273. Señorita anna marx
  274. Señorita bertha marx
  275. Sr. Arthur Mayer
  276. Sra. Arthur Mayer
  277. Sr. M. C. Mayer
  278. Sr. Wm. F. McClelland
  279. Sra. Wm. F. McClelland
  280. Hon. Geo B. McClellan
  281. Sra. George B. McClellan y Maid
  282. Sr. W. H. McCurdy
  283. Sra. W. H. McCurdy
  284. Señorita Alice Hazel McCurdy
  285. Sr. Lynn H. McCurdy
  286. Sr. Henry C. McEldowney
  287. Sra. Henry C. McEldowney
  288. Sr. Robert McEldowney
  289. Señorita Annabel McEldowney
  290. Señorita Hester McEldowney
  291. Sr. Henry A. McGee
  292. Sra. Henry A. McGee
  293. Sr. H. E. Mckee
  294. Sra. H. E. Mckee
  295. Señorita A. W. McKee
  296. Señorita Eloise McLeod
  297. Señorita Gertrude McLeod
  298. Señorita Marthe Menegeaux
  299. Sr. Harry Meyers
  300. Sra. Harry Meyers
  301. Señorita martha meyers
  302. Sra. H. Michels
  303. Sra. C. C. Miles
  304. Señorita millas
  305. Sra. Samuel Miller
  306. Sr. Sumner Moore
  307. Sr. Taylor More
  308. Sra. Taylor Más
  309. Señorita Ethel Morse
  310. Sr. Stanley Grafton Mortimer
  311. Sra. Stanley Grafton Mortimer y Maid
  312. Señorita mary e mortimer y mucama
  313. Sr. Richard Mortimer y Valet
  314. Sr. T. E. Morton
  315. Sra. A. V. Moschcowitz
  316. Señorita Frances Moschcowitz
  317. Señorita Mathilde M. Nash
  318. Sra. Agnes Nowak
  319. Sra. A. A. Orr
  320. Señorita L. Orr
  321. Señorita Elze von Ostrowska
  322. Sr. Herbert Padelinetti
  323. Sra. George H. Palmer
  324. Señorita Jean J. Palmer
  325. Sr. A. M. Parker
  326. Sra. A. M. Parker
  327. Sr. Wm. S. Patten
  328. Sra. Wm. S. Patten
  329. Señorita Grace W. Patten
  330. Sr. W. F. Piek
  331. Sra. W. F. Piek
  332. Sr. Charles Dudley Pieper
  333. Señorita ruth porter
  334. Señorita Jessie P. Prentice
  335. Señorita Carroll. Aprendiz
  336. Señorita Ester Quick
  337. Sr. Z. van Raalte
  338. Sra. Z. van Raalte
  339. Sr. Benj. van Raalte
  340. Sr. Arthur van Raalte
  341. Señorita Therese van Raalte
  342. Señorita Adele van Raalte
  343. Señorita millie raffloer
  344. Sr. Kersey Coates Reed
  345. Sra. Kersey Coates Reed
  346. Sra. W. L. Reed
  347. Sr. George N. Reilly
  348. Sra. George N. Reilly
  349. Sr. Henry T. Richardson
  350. Sra. Henry T. RichardSon
  351. Señorita Elvine Richard
  352. Sr. Benj. Ripin
  353. Sra. Benj. Ripin
  354. Señorita Rowena Ripin
  355. Miss Paula Ripin y Maid
  356. Sr. Bernard Ris
  357. Sr. Kenneth B. Ris
  358. Señorita Lydia Rometsch
  359. Señorita Evelina Rometsch
  360. Sr. W. H. Rometsch
  361. Alfred Baron van der Ropp
  362. Vera baronesa van der Ropp
  363. Elisabeth baronesa van der Ropp
  364. Alfred Baron van der Ropp Jr.
  365. Harald Baron van der Ropp
  366. Sra. John A. Ross
  367. Sr. J. S. Rudd
  368. Sr. Gustave Rumpf
  369. Sra. Gustave Rumpf
  370. Dr. B. Sachs
  371. Señorita Helen Sage
  372. Sra. Anna Sahm
  373. Señorita Marie A. Sahm
  374. Sr. S. Salabes
  375. Sra. S. Salabes
  376. Sr. H. A. Salen
  377. Sr. Wm. Sansom
  378. Sra. Wm. Sansom
  379. Sra. H. F. Sanville
  380. Señorita H. S. Sanville
  381. Señorita Anne B. Sarde
  382. Sr. Julius Saul
  383. Señorita Elka Saul
  384. Sra. H. Schaffner
  385. Señorita M. Schaffner
  386. Señorita H. O. Schenck
  387. Sr. O. F. Schmidt
  388. Sra. O. F. Schmidt
  389. Señorita Elsa Schmidt
  390. Sra. L. Schottenfels
  391. Sra. Sophia M. Shaw
  392. Señorita Caroline N. Shaw
  393. Sr. John G. Shedd
  394. Sra. John G. Shedd
  395. Miss Laura A. Shedd y chofer
  396. Sr. Samuel J. Silberman
  397. Sra. Samuel J. Silberman
  398. Señorita rosadine silberman
  399. Señorita Irene D. Silberman
  400. Sr. Alexander Simpson Jr.
  401. Sra. Alexander Simpson Jr.
  402. Sr. A. Carron Simpson
  403. General J. H. Smith
  404. Sra. J. H. Smith
  405. Señorita Edith H. Smith
  406. Señorita Emma L. Snook
  407. Señorita Vera M. Snook
  408. Sr. Robert Keith Snow
  409. Señorita H. Spangenberg
  410. Señorita S. Spangenberg
  411. Sr. Simon Springarn
  412. Sr. Jordan Stabler
  413. Sra. Jordan Stabler
  414. Dr. Floyd R. Stamp
  415. Sr. Francis E. Stern
  416. Sra. V. Stern y Maid
  417. Señorita Nan Stevenson
  418. Señorita Helen Stevenson
  419. Dr. Lewis B. Stillwell
  420. Sra. Lewis B. Stillwell
  421. Sr. Richard Stillwell
  422. Sr. H. Stoess
  423. Dr. H. Stoesser
  424. Sra. H. Stoesser
  425. Señorita M. Stohrer
  426. Sr. Chas. Piso de Moorfield
  427. Sr. D. Strauss
  428. Señorita H. Sullivan
  429. Sra. A. M. Thomson
  430. Señorita E. M. Thomson
  431. Sr. Samuel Thorne Jr.
  432. Sra. Samuel Thorne Jr.
  433. Mástil. Ward Thorne
  434. Mástil. Samuel Thorne y la institutriz
  435. Mástil Louis Thorne
  436. Señorita A. M. Thurston
  437. Sr. L. A. Towne
  438. Sra. L A Towne
  439. Sra. A. B. Townshend
  440. Sr. Bailey Townshend Jr.
  441. Señorita A. M. Trippett
  442. Sr. R. H. Truax
  443. Conde C. A. Wachtmeister
  444. Condesa C. A. Wachtmeister
  445. Mástil. Wachtmeister y enfermera
  446. Sr. John Wagner
  447. Sr. Waldinger
  448. Sra. Waldinger
  449. Señorita E. Walsh
  450. Señorita K. Walsh
  451. Sra. M. E. Brill Watts
  452. Mástil. G. Martin B. Watts
  453. Señorita M. E. Weaver
  454. Señorita Amy S. Semanas
  455. Señorita Florence H. Weingarten
  456. Señorita M. K. Wellington
  457. Señorita G. A. Wellington
  458. Sr. Fred. S. Wells
  459. Sr. G. A. Wertheim
  460. Sra. G. A. Wertheim y Maid
  461. Señorita virginia wertheim
  462. Mástil. Carel van Heukelom Wertheim y Governess
  463. Sr. W. Westerman
  464. Sra. W. Westerman
  465. Señorita Mary Wetzel
  466. Señorita M. Whitlock
  467. Sra. B. Wiener
  468. Sr. C. F. L. de Wild
  469. Sra. C. F. L. de Wild
  470. Mástil. C. F. L. de Wild Jr.
  471. Señorita E. D. de Wild
  472. Sra. Nicholas Williamson
  473. Señorita Ruth Williamson
  474. Señorita mary williamson
  475. Sra. Robert P. Wilson
  476. Sr. Philipp Wirth
  477. Sra. Eliz. Ingenioso
  478. Señorita hilda ingenioso
  479. Señorita loraine ingenioso
  480. Mástil. Gustave Witty
  481. Sra. Augusta Wix
  482. Mástil. Irving Wolf
  483. Sr. Fred. E. Wolters
  484. Sra. Fred. E. Wolters
  485. Sr. W. J. Wories
  486. Sr. Sidney L. Wright
  487. Sr. M. Fisher Wright
  488. Dr. Hugh H. Young.
  489. Sra. Hugh H. Young
  490. Mástil. Colston Young
  491. Señorita Frances Young
  492. Miss Helena Young, sirvienta y enfermera
  493. Sr. P. W. Zallenka
  494. Sra. P. W. Zallenka
  495. Señorita Rose Zallenka
  496. Dr. Wm. Zentmayer
  497. Sr. Oscar Zimmerli
  498. Sr. J. Zimmerman
  499. Sra. J. Zimmerman
  1. Sr. Meyer Abel
  2. Sra. F. Abele
  3. Señorita B. Emilie Ackeret
  4. Sr. Paul Adrion
  5. Sr. Helge Akerlund
  6. Señorita luba albert
  7. Hermana M. Alfreda
  8. Sr. J. Albert Anderson
  9. Sr. Armitage
  10. Sra. Theresia Ascher
  11. Sr. Rudolf Ascher
  12. Sr. Bastiaan van Asperen
  13. Sr. Ernest van Assche
  14. Sr. Fritz Auer
  15. Sr. Heinrich Baer
  16. Sra. M. Bakker
  17. Sr. Frank Ball
  18. Sra. Paula Ball y 2 niños
  19. Sra. M. van Batenburg
  20. Sr. Jozef Bauer
  21. Sr. Adam Bayer
  22. Sra. C. Bean
  23. Señorita F. Bean
  24. Sra. Geo K. Beck
  25. Señorita Elsie M. Beck
  26. Señorita erna becker
  27. Sr. A. E. Beljean
  28. Señorita Martha C. Bennett
  29. Sr. A. Benziger
  30. Sr. Bruno Berg
  31. Sra. Rebeka Berkovitz y niños
  32. Sra. Annie Berrill
  33. Sr. Rudolf Bertschi
  34. Sr. Alfred Biaggi
  35. Sr. Henri Le Bienvenu
  36. Sra. Henri Le Bienvenu
  37. Señorita josephine biergann
  38. Sr. J. P. Billes
  39. Sra. J. P. Billes
  40. Señorita Jeanne Billes
  41. Señorita Madeleine Billes
  42. Sra. Golde Birn
  43. Señorita Marianne Bitzlberger
  44. Rev. H. Blesi
  45. Sra. H. Blesi
  46. Señorita rose bloch
  47. Sr. Jacob Boomsma
  48. Sra. C. C. Bos
  49. Mástil. C. C. Bos Jr.
  50. Señorita Louise Böttger
  51. Sra. J. Bouma
  52. Señorita Anna Bouma
  53. Sr. Jan M. van Boven
  54. Señorita Berta Brazdilova
  55. Sra. C. Breitweiser
  56. Señorita Netty Breitweiser
  57. Señorita L. Breitweiser
  58. Sr. Ernst Brüger
  59. Sr. Conr. Bruhlman
  60. Sra. Frances Bruncwik
  61. Señorita Marie Buehler
  62. Señorita I. Burbank
  63. Sr. Henry Burckhardt
  64. Sr. M. J. Burkel
  65. Sra. M. J. Burkel
  66. Sr. Hugo Cahn
  67. Señorita Elsbeth Cajori
  68. Sra. Rose Buxbaum
  69. Sr. Isaac Champagne
  70. Señorita E. A. Clinton
  71. Señorita E. Y. Collins
  72. Sr. L. C. Colman
  73. Sra. C. Everett Conant
  74. Prof. Dr. C. E. Conant
  75. Señorita Mary O'Connor
  76. Sr. G. L. Cook
  77. Sra. Betty Copman
  78. Señorita Nini Copman
  79. Sr. Frederick Degen
  80. Sr. R. J. van Deusen
  81. Sra. R. J. van Deusen
  82. Sr. Otto Deutschmann
  83. Sr. Clifford Deutschmann
  84. Sr. Willy Diedrich
  85. Señorita M. Doby
  86. Sra. Käthe Donge
  87. Señorita H. J. M. van Dongen
  88. Sra. C Dreyfus
  89. Sr. Emil Dubois
  90. Sr. John Dvorak
  91. Sr. Chas. J. Dworak
  92. Sr. Douwe Dykstra
  93. Sr. Sake Dykstra
  94. Sr. W. Th. Eastes
  95. Sr. I. Eisenbiegler
  96. Sra. I. Eisenbiegler
  97. Sra. A. Eisenstein
  98. Señorita Olga Eisenstein
  99. Sr. Georg Eissmann
  100. Sr. Karl Emele
  101. Sr. L. Ensel
  102. Sr. B. J. G. Faasen
  103. Sra. B. J. G. Faasen
  104. Sra. Rosa Fabian
  105. Señorita maria faiglova
  106. Sr. Izak Falk
  107. Señorita roza falk
  108. Sr. Rudolph Falkenhagen
  109. Sra. J. Falkenhagen
  110. Sr. Sydney A. Farbisch
  111. Señorita M. A. Farwell
  112. Señorita ilona fashing
  113. Señorita marie fashing
  114. Señorita Bertha Fehr
  115. Sr. Julius Fernbach
  116. Sra. Julius Fernbach
  117. Señorita helene fernbach
  118. Señorita clara fernbach
  119. Sr. Alois Fiala
  120. Sra. Anne Field
  121. Sra. Barbara Figner
  122. Señorita laura figner
  123. Sr. Fritz Fischer
  124. Sra. Fritz Fischer
  125. Mástil. Fritz Fischer
  126. Mástil Peter Fischer
  127. Sr. Lorenz Flick
  128. Mástil. Carl Flick
  129. Sr. Richard J. Foster
  130. Señorita Amelia Garet
  131. Sr. Maurice Gesundheit
  132. Sra. Eva Gesundheit
  133. Mástil. Ralph. W. Gesundheit
  134. Sr. Anton Giebel
  135. Sra. Wilh. Gillot
  136. Sra. A. Glimme
  137. Sr. William Goebel
  138. Sra. William Goebel
  139. Sr. C. Goehmann
  140. Sra. C. Goehmann
  141. Señorita Emma Goehmann
  142. Sra. Marie Gossler
  143. Sra. Josefin Graf
  144. Señorita Margaretha, Graf
  145. Sr. Ernst Grimm
  146. Sr. Henry Gross
  147. Señorita Marie Grotendorst
  148. Sr. John Grzelka
  149. Sr. Alex Gunther
  150. Sr. G. Gypser
  151. Sr. L. de Haas
  152. Señorita Anna Haberkorn
  153. Señorita Emma Haberkorn
  154. Sr. Balth. Haerle
  155. Sra. Balth. Haerle
  156. Rev. O. Hafen
  157. Señorita Frida Häfele
  158. Señorita Elisabeth Hagedorn
  159. Señorita Regina Haimann
  160. Señorita Frieda Haimann
  161. Sr. L. Halberstad
  162. Sr. Anton Halsband
  163. Sra. Anton Halsband
  164. Señorita Anna Hamouzova
  165. Sra. Charlotte Hancke
  166. Señorita Hedwig Hancke
  167. Mástil Charles Hancke
  168. Sr. J. B. Hanna
  169. Sra. H. F. Hardenberg
  170. Sr. Martin Hastmann
  171. Sr. Herman Hayn
  172. Sra. Herman Hayn
  173. Sr. Oswald E. Heck
  174. Sr. W. Heldt
  175. Sr. Luke Hemmes
  176. Sr. Paul Hendricks
  177. Sr. Anton Henke
  178. Hermana M. Heriberta
  179. Sr. Ernest L. Herold
  180. Sr. Wilhelm Hertli
  181. Sr. C. W. Hetzel
  182. Señorita D. C. Higgins
  183. Señorita Rosa Hintermann
  184. Sr. Vaclav Hlavka
  185. Sra. Regina Hochwald y Child
  186. Sr. Peter Hoenighausen
  187. Señorita H. ter Hoeve
  188. Sra. Jette Hoffman
  189. Señorita marie hogrebe
  190. Sra. Theresia Hohl
  191. Mástil. Anton Hohl
  192. Sra. Josefa Hohl
  193. Señorita maria hohl
  194. Señorita amalia hohl
  195. Sra. W. H. Hollis
  196. Sr. Sandor Hornstein
  197. Señorita L. M. Horter
  198. Sra. Louise Huber
  199. Señorita Huber
  200. Rev. Josef Hundt
  201. Sr. Charles R. Jaeger
  202. Sra. Mary Jankowski
  203. Sra. Karolin Jany
  204. Señorita theresia jany
  205. Sr. Frank Japes
  206. Sra. Frank Japes
  207. Mástil. Leo Japes
  208. Mástil. Josef Jebavy
  209. Sr. J. A. Jens
  210. Sr. W. D. Johnson
  211. Sr. Leon joly
  212. Sra. B. de Jong
  213. Sr. B. de Jong
  214. Sr. M. J. de Jong
  215. Señorita lily jordan
  216. Señorita Cath. M. Jurrjens
  217. Señorita Ida Kaegi
  218. Señorita Mathilde Kahn
  219. Sr. Arnold Kallmerten
  220. Sr. Hubert Kalvelage
  221. Señorita Dr. Lubov Kamenetsky
  222. Sr. P. van Katwyk
  223. Sr. Herman Kaufmann
  224. Sra. Emma Keeler
  225. Sr. R. Burton C. Keeler
  226. Sr. Joseph Keller
  227. Sra. J. Kennedy
  228. Sr. John Kiefer
  229. Sra. John Kiefer
  230. Sra. J. Kinsbergen y Child
  231. Sr. Adolf Kitzinger
  232. Sra. Elise Klaeger
  233. Sr. Max Klemmer
  234. Sr. Joh. Klomp
  235. Sra. Joh. Klomp
  236. Sra. Klaske Kloosterman
  237. Sr. Henry Kloosterman
  238. Sra. J. G. Knyff
  239. Señorita Anna Koch
  240. Sr. Conrad Koch
  241. Sr. Chas. Koeppel
  242. Señorita Mary Koerdt
  243. Sr. Josef Kohout
  244. Sra. Eva M. Kollmar
  245. Sr. Lorenz Konigbauer
  246. Sr. F. Koppmeier
  247. Sra. F. Koppmeier y Infant
  248. Sra. Anna Krach
  249. Sr. Abraham Kremer
  250. Sr. August Krietsch
  251. Señorita augusta kristof
  252. Sra. Marie Kuh
  253. Señorita Anna Kuh
  254. Mástil. Fritz Kuh
  255. Señorita Margaretha Kuh
  256. Sra. R. Lahm
  257. Señorita Sophie Laier
  258. Señorita anna laub
  259. Señorita Ruth. Laubmeyer
  260. Sra. R. J. Legg
  261. Señorita Ida Leistner
  262. Sr. Aug. Lenz
  263. Señorita C. Levin
  264. Señorita R. E. Levin
  265. Sra. R. Levy y Infant
  266. Señorita Otilia Leuchtweis
  267. Sr. Willy Liebenstein
  268. Señorita Alice R. Lincoln
  269. Sr. Hermann Linder
  270. Sra. F. Lombardi
  271. Señorita Edith M. Loweree
  272. Sr. R. Luchsinger
  273. Señorita Catharine Macher
  274. Sr. B. Maliatsky
  275. Sra. B. Maliatsky
  276. Sra. Lina Mandel
  277. Sr. John Marinus
  278. Sra. John Marinus
  279. Mástil. Adriaan Marinus
  280. Sr. C. J. van der Mark
  281. Señorita nellie marren
  282. Sr. G. Martens
  283. Señorita Eugenia Marvin
  284. Sr. Wm. F. Mattlage
  285. Sra. Wm. F. Mattlage
  286. Señorita Gertrude Mattlage
  287. Mástil. Chas Mattlage
  288. Mástil. Wm. F. Mattlage
  289. Señorita Anna Maxwell
  290. Sr. Frances J. Mayer
  291. Sra. Frances J. Mayer
  292. Señorita Christina Mayer
  293. Mástil. James R. Mayer
  294. Señorita Frances Mayer
  295. Sr. J. McCullough
  296. Sra. J. McCullough
  297. Sr. C. B. Mc.Grew
  298. Sra. M. J. v. D. Meer
  299. Sra. Kate Meklenburg
  300. Señorita emma melzer
  301. Sr. Johannes Menage
  302. Rev. John Metzdorf
  303. Señorita Marg. Metzdorf
  304. Sr. Heinrich Metzger
  305. Sra. Heinrich Metzger
  306. Sr. Bernard Metzger
  307. Sra. Gusta Metzger
  308. Señorita Lilly Metzger
  309. Mástil. Herman Metzger
  310. Señorita claire metzger
  311. Señorita Toni Metzger
  312. Sr. Max Meyer
  313. Sr. Siebe Miedema
  314. Sra. E. Miehlke
  315. Señorita E. Miehlke
  316. Señorita M. Miller
  317. Sr. Martin Moll
  318. Sra. Martin Moll
  319. Sra. L. Moncomble
  320. Sr. Chas. Monninger
  321. Sr. Max Mossmann
  322. Señorita Louise A. Mouqué
  323. Sr. A. Muller
  324. Sra. A. Muller
  325. Señorita Anna Muller
  326. Señorita Kath. Mulzer
  327. Señorita Barbara Mulzer
  328. Señorita H. G. M. Nel
  329. Señorita Mari Neubauer
  330. Sr. Albert Neugebauer
  331. Sra. Mary Niederer
  332. Sr. J. Nigrin
  333. Sr. Philippus Nieuwenhuizen
  334. Sr. M. C. de Nobel
  335. Señorita M. de Nobel
  336. Sra. Berendina Norbruis
  337. Sr. Jouke Norbruis
  338. Señorita Helen E. Normandeau
  339. Sr. Barth Nuszwurm
  340. Sr. Anton Obdrzalek
  341. Sr. Joseph Ogier
  342. Sra. Joseph Ogier
  343. Sr. J. H. Olthouse
  344. Señorita Clotilde Ondrecek
  345. Sr. Max. Oppenheimer
  346. Sra. F. Pace
  347. Señorita Helen Pace
  348. Sr. Robert Pascalar
  349. Señorita Marg. Sidra de pera
  350. Sr. Carl Pfeifer
  351. Sr. B. Piller
  352. Sr. Wm. Juego de los cientos
  353. Sra. Josephine Platenka
  354. Sr. J. P. Poley
  355. Sr. Wm. Postal
  356. Sra. Wm. Postal y Infantil
  357. Sr. Emile Premseler
  358. Sra. Hermana Pruiksma
  359. Señorita ella pruiksma
  360. Sr. Vincent Ptacek
  361. Sr. E. B. Ramsdell
  362. Sr. E. Randolph
  363. Sra. E. Randolph
  364. Señorita Alpha J. Rauch
  365. Sr. Gerschon Reicher
  366. Señorita Elisabeth Reimann
  367. Sra. Johanna Relyca
  368. Sr. Kenneth Relyca
  369. Sra. Bertha Remle
  370. Señorita antonia remmers
  371. Sr. Jacques F. Renard
  372. Sr. Carl Rink
  373. Sra. Elisa Ripka
  374. Señorita Marg. Ripka
  375. Sr. Max. Roemer
  376. Dr. Paul Rohrer
  377. Sra. Paul Rohrer
  378. Sr. H. Ronine
  379. Sra. H. Ronine
  380. Sra. Bessie Rosenman
  381. Señorita Anna Rosenman
  382. Señorita Helena Rosenow
  383. Señorita Elisabeth Rossberg Leipnitz
  384. Señorita anna rost
  385. Señorita Emma Rottinghaus
  386. Sr. Emil Rueger
  387. Señorita C. Ruhl
  388. Señorita A. Ruhl
  389. Sra. Rose Salmore
  390. Señorita florencia salmore
  391. Sr. Marcus Samuels
  392. Sra. Fulopne Sandor
  393. Sr. C. G. Saunders
  394. Mástil. Chas. Saunders
  395. Sr. P. A. Schaedler
  396. Señorita Christine Schaupp
  397. Sr. Louis Scheifele
  398. Sr. Adam Schempp
  399. Sra. Adam Schempp
  400. Sra. Barbara Schif
  401. Señorita Pauline Schif
  402. Sr. Gottlieb Schiff
  403. Señor.Friedrich Schill
  404. Sr. B. Schimmel
  405. Sr. Peter Schissler
  406. Sra. Agnes Schissler
  407. Sr. Nathan Schlanger
  408. Sra. Lina Schlanger
  409. Sr. H. Schlatter
  410. Sra. H. Schlatter
  411. Sr. John Schlechter
  412. Sr. Christian Schlipf
  413. Rev. J. B. Schlotmann
  414. Rev. Pius Schmid
  415. Sr. Karl Schmidgall
  416. Sr. Josef Schmitz
  417. Sra. I. Schnepp
  418. Sr. J. Schnoutka
  419. Sra. J. Schnoutka
  420. Sr. Eduard Schoenhofer
  421. Sr. Frank A. Schoettler
  422. Sr. Carl F. Schreiber
  423. Sra. Carl F. Schreiber
  424. Sr. Tony Schwäbig
  425. Sr. M. Schwarz
  426. Sr. Moritz Schwarz
  427. Sr. Josephine M. Schwarzenberg
  428. Señorita Kate J. Schwarzenberg
  429. Señorita Irene E. Schwarzenberg
  430. Señorita Katherina Schweikhard
  431. Señorita Amelia Schwitzgable
  432. Señorita Louise Schwitzgable
  433. Sra. E. J. Seargeant
  434. Sr. Roman Sedlacek
  435. Sra. Roman Sedlacek
  436. Señorita Marie Seeger
  437. Sr. Anton Seidl
  438. Sra. Anton Seidl
  439. Señorita Elise Simon
  440. Sr. Maurice Sloog
  441. Sra. Maurice Sloog
  442. Señorita mary smith
  443. Hermana M. Snitberta
  444. Sr. Jacob Solar
  445. Sra. Jacob Solar
  446. Mástil. Jacob Solar
  447. Sr. Josef Solar
  448. Sr. Franz A. Sonderer
  449. Sra. Elis. Sonneborn
  450. Señorita Elis. Sonneborn
  451. Sr. Jacob Spaeth
  452. Sra. Kath. Stehman
  453. Señorita Eda Steinach
  454. Señorita florencia steller
  455. Sr. Josef Stelzenberger
  456. Sr. Gustav Stern
  457. Sra. J. H. Stone
  458. Señorita E. Stone
  459. Señorita Ruth Stone
  460. Rev. Clemens Stratmann
  461. Señorita Paula Stratmann
  462. Sra. Ida Streuli
  463. Señorita strobel
  464. Rev. Ed. Strohle
  465. Sr. George Stumpf
  466. Sra. George Stumpf
  467. Sr. Wilh. Stüttig
  468. Sra. Marie Stüttig
  469. Sr. Robert Susan
  470. Sr. Alois Suter
  471. Sr. John Svatik
  472. Sra. John Svatik
  473. Señorita Loretta Svatik
  474. Señorita Albina Svatik
  475. Sr. F. J. Svoboda
  476. Rev. Henry Syoen
  477. Sr. David Szkop
  478. Sra. David Szkop
  479. Sr. Salomon Szkop
  480. Sr. L. Terwee
  481. Sr. G. J. Terwee
  482. Sr. Arthur Theobald
  483. Señorita Mathilde Thomaschewsky
  484. Sr. T. Tinkelenberg
  485. Señorita Angele Towson
  486. Señorita Caroline W. Trask
  487. Sr. J. F. Troyan
  488. Sra. J. F. Troyan
  489. Sr. Alwill Urbahn
  490. Señorita Marie Utzmann
  491. Señorita Anne van Veen
  492. Sra. E .. Velleman
  493. Sr. C. Verheyden
  494. Sra. C. Verheyden
  495. Sr. J. L. Verstraten
  496. Sr. W. J. Viley
  497. Sr. Charles Vincent
  498. Sra. Charles Vincent
  499. Sr. Henri Visser
  500. Señorita Ph. Van Vliet
  501. Sra. Anna Voegeli
  502. Señorita Edna Voegeli
  503. Señorita Marg. Vogel
  504. Sr. Josef Vogl
  505. Sr. Gilbert P. Voigt
  506. Sr. Moritz Vos
  507. Sra. Moritz Vos
  508. Prof. Hugo de Vries
  509. Sr. W. van Wageningen
  510. Sra. W. van Wageningen
  511. Sr. Jacob Wagner
  512. Señorita Eliz R. Waite
  513. Sr. H. van der Wal
  514. Sra. Adriana Wallaard
  515. Sr. Cornelis Wallaard
  516. Señorita Franziska Wehner
  517. Señorita Sophia C. Weisskotten
  518. Señorita Louise M. Weisskotten
  519. Señorita Emilie Weisskotten
  520. Sra. Hani Weisz
  521. Sr. R. D. Welch
  522. Sra. R. D. Welch
  523. Sr. Rudolf Wendel
  524. Sr. Harmen van der Werf
  525. Sr. Ed. W. van der Werff
  526. Sra. Wm. van der Werff
  527. Mástil. Johannes W. van der Werff
  528. Sr. D. J. van de Wetering
  529. Sra. D. J. van de Wetering
  530. Señorita Lubertina H. van de Wetering
  531. Sra. Therese Wielatz
  532. Sr. Kamil Wiesenberger
  533. Sr. R. G. Willis
  534. Sr. C. K. Willis Jr.
  535. Sr. M. Wilpan
  536. Sra. M. Wilpan
  537. Mástil. Charles Wilpan
  538. Sr. Christiaan Woltman
  539. Sr. O. Woodward
  540. Sr. Gabriel Wössner
  541. Sr. Pio Zappa
  542. Sr. Frank Zeman
  543. Sra. Frank Zeman
  544. Rev. A. F. Zugelder
  545. Sr. Emil Zurburg
  546. Sra. Emil Zurburg

Holland-America Line SS Rotterdam. Fotografía cortesía de la Biblioteca del Congreso. ID de imagen GGA # 17c58837c5


Ayudándote a encontrar restaurantes con joyas escondidas

Si te encanta la comida, Phoodographs y Finds te ayudarán a encontrar los restaurantes de joyas escondidas que frecuentamos. A través de mi blog de comida, les traeré muchos de los restaurantes que considero que son una "joya escondida" que son menos conocidos y que promocionan los platos que creo que son lo suficientemente dignos de elogio como para escribir sobre ellos. Desde destinos apartados hasta pizzerías locales justo frente a usted, quiero presentarles no solo la comida que comemos, sino también la experiencia del restaurante en sí que estos restaurantes tienen para ofrecer.

También compartiré con regularidad recetas de mi propia colección para que puedas intentar preparar deliciosas comidas por tu cuenta. Si desea o necesita consejos técnicos sobre alguna receta, todo lo que tiene que hacer es ir al cuadro de comentarios o enviar un correo electrónico para preguntar. Cualquiera puede escribir su receta, sin embargo, ¿cuántas oportunidades tiene uno para indagar sobre los aspectos técnicos que rodean la calidad de los ingredientes y sus aplicaciones? Entonces, ya sea que esté buscando los mejores platos en mis restaurantes elegidos o exquisitas recetas caseras, mi blog Phoodographs and Finds tiene justo lo que necesita para llegar con éxito y salir satisfecho.


Fajitas, salsa brindan una última patada del verano

La resistencia puede ser inútil, pero eso no significa que no pueda ser divertido.

Con el comienzo oficial del otoño a solo unos días de distancia, estoy cavando en mis talones y aguantando el verano. Habrá mucho tiempo en los próximos meses para hervir las ollas a fuego lento en la estufa. Tardes lánguidas de repostería pueden esperar un poco más.

Antes de que los días cálidos y soleados se desvanezcan por completo, quiero deleitarme con los colores vivos y los sabores brillantes del verano.

Un menú construido alrededor de fajitas me da la dosis bañada por el sol que anhelo. Cuando estos alimentos básicos del suroeste todavía eran una novedad para los comensales de Milwaukee, me encantaba ir al Armadillo Grill en Van Buren St. para un descanso de la depresión del invierno. El restaurante desapareció hace mucho tiempo, pero todavía recuerdo la anticipación cuando los camareros llevaban sartenes ruidosamente chisporroteando por el comedor, dejando un rastro de humo como tantas corrientes en chorro.

Las fajitas que hago a la parrilla en casa pueden no tener una entrada tan dramática. Pero están igualmente llenos de los sabores picantes del cilantro, las especias y las limas. También aprovechan los productos de temporada tardía que se obtienen mientras pueda, como tomates, cebollas y pimientos.

Las fajitas son una forma fácil de adaptarse a muchas preferencias. Todos eligen sus propios rellenos y aderezos, desde vegetarianos hasta carnes, desde picantes hasta suaves. Para el relleno principal, me gusta ofrecer tanto pollo a la parrilla como verduras a la parrilla. Cada uno es delicioso por sí solo, y son incluso mejores cuando se combinan.

La salsa casera que acompaña a las fajitas supera con creces cualquier cosa que puedas sacar de un frasco. Su sabor ahumado proviene de un rápido asado a la parrilla de muchos de sus ingredientes. Se puede preparar varias horas antes de servir.

Si sabe que sus invitados abarcan desde los que les gusta picante hasta los que no, divida la salsa y reserve una versión más suave antes de agregar los chipotles. También puede proporcionar salsa picante embotellada para darle un toque adicional.

El guacamole rebosante de la frescura del cilantro y el sabor del ajo sirve como un compañero cremoso para los otros rellenos. También puede cumplir una doble función como aperitivo.

Si desea hacer una concesión al calendario, compre los chips de tortilla verde y dorado que comenzaron a aparecer en las tiendas durante la pretemporada de los Packers.

La tarta de lima termina la comida con licores de clima cálido. Guarde la masa de hojaldre para las tartas de manzana y calabaza de otoño. Para un pastel de lima, no se puede superar el crujiente dulce y mantecoso de una base de galletas Graham. Junto con la fresca acidez del relleno de lima y la riqueza de la crema batida en la parte superior, es un postre celestial que, como el verano, querrás saborear hasta el final.

Recetas

Las recetas para la salsa y las fajitas de verduras son de & quot The New Vegetarian Grill & quot de Andrea Chesman (The Harvard Common Press, 2008).

Salsa de tomate ahumado Rinde aproximadamente 4 tazas

& frac12 rojo y & frac12 pimiento morrón verde, sin corazón, sin semillas ni membrana

1 taza de cebolla dulce finamente picada

1 cucharadita de chipotle picado en adobo, o al gusto

3 cucharadas de jugo de lima fresco

Corta los tomates por la mitad a lo largo. Pelar y ensartar el ajo. Unte los tomates, el ajo y los pimientos con aceite de oliva.

Ase las verduras, volteándolas de vez en cuando, hasta que estén tiernas y ligeramente carbonizadas, de 5 a 10 minutos. Retire las verduras de la parrilla cuando estén listas. Coloque los poblanos y los pimientos morrones en una bolsa de plástico o papel al vapor durante 10 minutos para soltar la piel.

Pelar y picar finamente los tomates y los pimientos. Pica finamente el ajo. Combine en un tazón y agregue la cebolla, el cilantro, los chipotles, el jugo de limón y la sal. Deje reposar a temperatura ambiente al menos 1 hora antes de servir.

Una sartén hecha especialmente para asar verduras es fundamental para evitar que los trozos pequeños caigan por las rejillas.

Fajitas vegetarianas Rinde de 4 a 6 porciones

2 o 3 pimientos morrones surtidos, en rodajas

2 calabacines pequeños a medianos, en juliana

1 taza de champiñones baby bella en rodajas

1 cucharada de jugo de limón verde fresco

Sal y pimienta recién molida al gusto.

Tortillas calientes y coberturas variadas

Mezcle las verduras con aceite de oliva, jugo de limón, sal y pimienta. Ase las verduras, revolviendo con frecuencia, hasta que estén tiernas y marcadas a la parrilla, aproximadamente 8 minutos.

Sirva sobre tortillas calientes con sus aderezos de fajita favoritos.

El pollo se puede marinar durante la noche, lo que ayuda a reducir la preparación de último minuto.

Fajitas de pollo marinado y asado Rinde de 4 a 6 porciones

3 cucharadas de cilantro fresco picado

4 pechugas de pollo deshuesadas y sin piel

10 a 12 tortillas de harina (de 8 pulgadas), calientes

Coberturas variadas (salsa, guacamole, crema agria y queso)

En un tazón de vidrio, combine el jugo de limón, el aceite de oliva, el ajo, el comino, el cilantro, la sal y la pimienta. Agregue el pollo, volteándolo para cubrirlo. Cubra y refrigere varias horas o toda la noche, volteando ocasionalmente.

Retire el pollo de la marinada, desechando la marinada. Ase el pollo de 5 a 10 minutos por lado o hasta que esté listo. Corte y sirva inmediatamente encima de tortillas calientes con sus ingredientes favoritos.

Prepara el guacamole no más de un par de horas antes de servir.

Guacamole con ajo Rinde aproximadamente 2 tazas

2 dientes de ajo finamente picados

4 cucharadas de cilantro fresco picado

Varias gotas de salsa picante o al gusto (opcional)

Cortar por la mitad y deshuesar los aguacates. Retirar de la piel con una cuchara grande. Triturar el aguacate con jugo de lima. Agregue el ajo, la cebolla, el cilantro, la sal y la pimienta. Agregue salsa picante, si lo desea.

Sirva con totopos o como relleno para fajitas.

Mi receta favorita para la tarta de lima viene de la botella de jugo de lima de la marca Nellie and Joe's. Es extremadamente fácil de hacer, pero siempre atrae elogios.

Pastel de lima Rinde 8 porciones

1 y frac14 tazas de migas de galletas Graham

5 cucharadas de mantequilla derretida

1 lata (14 onzas) de leche condensada azucarada

1 taza de crema batida espesa

2 a 3 cucharadas de azúcar en polvo

1 lima, en rodajas finas (opcional)

Precalentar el horno a 350 grados.

En un tazón, combine las migas de galletas Graham, el azúcar y la mantequilla y presione en el fondo y los lados de un molde para pastel de 9 pulgadas. Dejar de lado.

En un tazón, combine la leche condensada azucarada, las yemas de huevo y el jugo de limón. Mezclar hasta que esté suave. Vierta el relleno en la base de la tarta. Hornea en horno precalentado 15 minutos. Coloque en la encimera y deje reposar 10 minutos antes de refrigerar.

Enfríe bien. Justo antes de servir, batir la nata y endulzar con azúcar glass. Esparcir sobre el relleno de lima. Adorne con rodajas de lima si lo desea.


The Nellie Kuh - Recetas

Cabello de ángel: En italiano, capelli d'angelo, este fino espagueti se llama capelli d'angelo. Combina mejor con salsas ligeras y delicadas. Se cocina en seis minutos.

Campanelle: Esta pasta de aspecto elegante con forma de cono y bordes ondulados atrapa y retiene salsas gruesas con carne y verduras. Se cocina en 13 minutos.

Castellane: Las crestas y la forma de concha de esta pasta ayudan a atrapar salsas abundantes. Se cocina en 13 minutos.

Codos: Los tubos de pasta cortos y curvos están disponibles en diferentes tamaños. Asociado con mayor frecuencia con macarrones con queso, los codos también se pueden usar con otras salsas cremosas o con salsa de carne. Se cocina en siete minutos.

Farfalle: También llamadas pajaritas o mariposas. Vienen en tamaño pequeño, mediano y grande. Su superficie grande y plana los hace ideales para salsas de tomate, carne y verduras. Se cocina en 11 minutos.

Fettuccine: Se traduce como "" pequeñas cintas "." Esta pasta suele tener un grosor de 1/4 de pulgada y está disponible recta o en bobinas. Su grosor lo hace perfecto para salsas más pesadas, como alfredo. Se cocina en 12 minutos.

Fiori: En italiano, fiori significa flor. Esta pasta tiene pétalos redondeados que proporcionan un área de superficie adicional para las salsas a base de tomate en trozos. Tiene mucho atractivo para los niños. Se cocina en siete minutos. ""

Pasta: Tubos de pasta en forma de pluma con lados lisos. Aquellos con crestas se llaman penne rigati. Estos también se llaman mostaciolli. Los tubos grandes en forma de canilla se llaman manicotti.

Rigatoni: Tubos acanalados de aproximadamente 2 pulgadas de largo y 1/2 pulgada de ancho. Esta abundante pasta debe servirse con salsas abundantes y gruesas. Se cocina en 13 minutos.

Rotini: Pasta corta, de 2 pulgadas de largo, en forma de sacacorchos que es buena con salsas gruesas. Se cocina en ocho minutos ".

Anaheim: (ANN-uh-hime) Fresco, seis pulgadas de largo, puede ser verde o rojo, ligeramente picante y carnoso, bueno para rellenar y asar.

Ancho: (AHN-choh) Piel arrugada, rechoncho, marrón rojizo oscuro mucha pulpa dulce y medio picante, mucho sabor usado para hacer mole.

Arbol: (ARE-tazón) Flaco, pequeño, rojo picante o verde cuando se seca fresco de color marrón rojizo agrega calor y sabor a las salsas de tomate y tomatillo.

Banana: Fresco, puede ser asado suave o ligeramente caliente a la parrilla para comer o usar para sazonar tacos.

Cascabel: (KAS-kuh-behl) Piel seca y suave, rojo ladrillo, una pulgada y media de ancho, bastante caliente a madera, sabor a tabaco excelente en salsas.

pimentón: (KI-yehn) Rojo fresco o seco largo, extremadamente picante asociado con la comida cajún.

Chipotle: (chih-POHT-lay) Jalapeño ahumado seco, piel marrón opaca de hasta tres pulgadas de largo también se vende enlatado en salsa adobo muy popular en los Estados Unidos para sazonar simultáneamente con calor y humo. ""

Guajillo: En italiano, fiori significa flor. Esta pasta tiene pétalos redondeados que proporcionan un área de superficie adicional para las salsas a base de tomate en trozos. Tiene mucho atractivo para los niños. Se cocina en siete minutos.

Serrano:: (seh-RRAH-noh) Fresco, de dos o tres pulgadas de largo en rojo o verde picante usado para condimentar salsa verde y alimentos frescos como salsa y guacamole.

Habanero: (ah-bah-NEH-roh) Cuando está fresco, de naranja a rojo extremadamente picante y amado por la fruta subyacente.

Jalapeño: (hah-lah-PEH-nyoh) Pimiento fresco favorito de los supermercados en verde y rojo asado de carne espesa a fuego medio y úselo como chuleta de condimento para alimentos frescos y cocidos.

Mata: (MAH-tah) Pequeño cuando está fresco, extremadamente picante úselo en salsas frescas o saltee en aceite antes de agregar verduras. Agregue al frasco mezclador con vinagre para hacer una salsa picante.

Mora y morita: (MO-ruh y mo-REET-uh) Jalapeño rojo seco, de dos o tres pulgadas de largo, sabor ahumado marrón rojizo medio picante usado en salsas, sopas, etc. (Las moritas son más pequeñas) ".


Ver el vídeo: Obelix und Calimero (Junio 2022).


Comentarios:

  1. Jugar

    ¡Frio! ¡Gracias! ;)

  2. Adalbert

    De acuerdo, pensamiento útil.

  3. Britton

    Totalmente comparto tu opinión. En ello algo está y es buena idea. Te apoyo.

  4. Bredbeddle

    Se puede discutir sin cesar.

  5. Nahele

    A alguien la carta alexia)))))



Escribe un mensaje